Add parallel Print Page Options

因免敵害感頌主恩

124 大衛上行之詩。

以色列人要說:「若不是耶和華幫助我們,
若不是耶和華幫助我們,當人起來攻擊我們,
向我們發怒的時候,就把我們活活地吞了。
那時波濤必漫過我們,河水必淹沒我們,
狂傲的水必淹沒我們。」
耶和華是應當稱頌的!他沒有把我們當野食交給他們吞吃[a]
我們好像雀鳥從捕鳥人的網羅裡逃脫,網羅破裂,我們逃脫了。
我們得幫助,是在乎倚靠造天地之耶和華的名。

Footnotes

  1. 詩篇 124:6 原文作:牙齒。

124 If it had not been the Lord who was on our side, now may Israel say;

If it had not been the Lord who was on our side, when men rose up against us:

Then they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled against us:

Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul:

Then the proud waters had gone over our soul.

Blessed be the Lord, who hath not given us as a prey to their teeth.

Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we are escaped.

Our help is in the name of the Lord, who made heaven and earth.

Praise for Rescue from Enemies.

A Song of Ascents, of David.

124 (A)Had it not been the Lord who was on our side,”
(B)Let Israel say,
“Had it not been the Lord who was on our side
When people rose up against us,
Then they would have (C)swallowed us alive,
When their (D)anger was kindled against us;
Then the (E)waters would have flooded over us,
The stream would have [a]swept over our souls;
Then the (F)raging waters would have [b]swept over our souls.”

Blessed be the Lord,
Who has not given us [c]to be (G)torn by their teeth.
Our souls have (H)escaped (I)like a bird from the trapper’s (J)snare;
The snare is broken and we have escaped.
Our (K)help is in the name of the Lord,
Who (L)made heaven and earth.

Footnotes

  1. Psalm 124:4 Or passed over
  2. Psalm 124:5 Or passed over
  3. Psalm 124:6 Lit as a prey to