祈求上帝怜悯

上圣殿朝圣之诗。

123 在天上做王的耶和华啊!
我仰望你。
我们要仰望我们的上帝耶和华,
如同仆人仰望主人、婢女仰望主母,
一直到蒙祂怜悯。
耶和华啊,
求你怜悯我们,求你怜悯我们,
因为我们饱受鄙视。
我们饱受富足人的嘲弄、骄傲人的鄙视。

'詩 篇 123 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

Psalm 123

A song for pilgrims ascending to Jerusalem.

I lift my eyes to you,
    O God, enthroned in heaven.
We keep looking to the Lord our God for his mercy,
    just as servants keep their eyes on their master,
    as a slave girl watches her mistress for the slightest signal.
Have mercy on us, Lord, have mercy,
    for we have had our fill of contempt.
We have had more than our fill of the scoffing of the proud
    and the contempt of the arrogant.

Psalm 123

Supplication for Mercy

A Song of Ascents.

To you I lift up my eyes,
    O you who are enthroned in the heavens!
As the eyes of servants
    look to the hand of their master,
as the eyes of a maid
    to the hand of her mistress,
so our eyes look to the Lord our God,
    until he has mercy upon us.

Have mercy upon us, O Lord, have mercy upon us,
    for we have had more than enough of contempt.
Our soul has had more than its fill
    of the scorn of those who are at ease,
    of the contempt of the proud.