祈求上帝怜悯

上圣殿朝圣之诗。

123 在天上做王的耶和华啊!
我仰望你。
我们要仰望我们的上帝耶和华,
如同仆人仰望主人、婢女仰望主母,
一直到蒙祂怜悯。
耶和华啊,
求你怜悯我们,求你怜悯我们,
因为我们饱受鄙视。
我们饱受富足人的嘲弄、骄傲人的鄙视。

'诗篇 123 ' not found for the version: Chinese Standard Bible (Simplified).

Prayer for the Lord’s Help.

A Song of [a]Ascents.

123 Unto you I lift up my eyes,
O You who are enthroned in the heavens!

Behold, as the eyes of servants look to the hand of their master,
And as the eyes of a maid to the hand of her mistress,
So our eyes look to the Lord our God,
Until He is gracious and favorable toward us.


Be gracious to us, O Lord, be gracious and favorable toward us,
For we are greatly filled with contempt.

Our soul is greatly filled
With the scoffing of those who are at ease,
And with the contempt of the proud [who disregard God’s law].

Footnotes

  1. Psalm 123:1 See Psalm 120 title note.