诗篇 122
Chinese New Version (Simplified)
为耶路撒冷祈求平安
大卫朝圣之歌(原文作“往上行之歌”)。
122 人对我说:“我们到耶和华的殿那里去”,
我就欢喜。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
2 耶路撒冷啊!
我们的脚正站在你的门内。
3 耶路撒冷被建造,
好象一座结构完整的城巿。
4 众支派,就是耶和华的支派,
都上那里去;
照着以色列的定例,
称颂耶和华的名。
5 因为在那里设有审判的宝座,
就是大卫家的宝座。
6 你们要为耶路撒冷求平安,说:
“耶路撒冷啊!愿爱你的人都亨通。
7 愿你的城墙内有平安,
愿你的宫殿中有安稳。”
8 为了我的兄弟和朋友的缘故,
我要说:“愿你中间有平安。”
9 为了耶和华我们 神的殿的缘故,
我要为你求福乐。
Salmos 122
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version
Paz em Jerusalém
Cântico para os peregrinos. Salmo de Davi.
122 Que alegria eu senti quando me disseram:
    “Vamos ao templo do SENHOR”.
2 Agora aqui estamos,
    entrando pelas portas de Jerusalém.
3 Jerusalém, construída como uma cidade
    forte e unida!
4 É para lá que sobem as tribos do SENHOR,
    conforme a ordem dada a Israel,[a]
    para louvarem o nome do SENHOR.
5 Nela estão os tribunais de justiça,
    onde os descendentes do rei Davi julgam o seu povo.
6 Orem para que haja paz em Jerusalém:
    “Que vivam em paz os que amam Jerusalém.
7 Que haja paz dentro das suas muralhas
    e segurança nas suas fortalezas”.
8 Para o bem dos meus irmãos e dos meus vizinhos,
    direi: “Que haja paz em você”.
9 Para o bem do templo do SENHOR, nosso Deus,
    pedirei pelo seu bem-estar.
Footnotes
- 122.4 conforme a ordem dada a Israel Ou “a comunidade de Israel” segundo um manuscrito de Qumran.
Psalm 122
New International Version
Psalm 122
A song of ascents. Of David.
1 I rejoiced with those who said to me,
    “Let us go to the house of the Lord.”
2 Our feet are standing
    in your gates, Jerusalem.
3 Jerusalem is built like a city
    that is closely compacted together.
4 That is where the tribes go up—
    the tribes of the Lord—
to praise the name of the Lord
    according to the statute given to Israel.
5 There stand the thrones for judgment,
    the thrones of the house of David.
6 Pray for the peace of Jerusalem:
    “May those who love(A) you be secure.
7 May there be peace(B) within your walls
    and security within your citadels.(C)”
8 For the sake of my family and friends,
    I will say, “Peace be within you.”
9 For the sake of the house of the Lord our God,
    I will seek your prosperity.(D)
Psalm 122
New King James Version
The Joy of Going to the House of the Lord
A Song of Ascents. Of David.
122 I was glad when they said to me,
(A)“Let us go into the house of the Lord.”
2 Our feet have been standing
Within your gates, O Jerusalem!
3 Jerusalem is built
As a city that is (B)compact together,
4 (C)Where the tribes go up,
The tribes of the Lord,
[a]To (D)the Testimony of Israel,
To give thanks to the name of the Lord.
5 (E)For thrones are set there for judgment,
The thrones of the house of David.
6 (F)Pray for the peace of Jerusalem:
“May they prosper who love you.
7 Peace be within your walls,
Prosperity within your palaces.”
8 For the sake of my brethren and companions,
I will now say, “Peace be within you.”
9 Because of the house of the Lord our God
I will (G)seek your good.
Footnotes
- Psalm 122:4 Or As a testimony to
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
© 1999, 2014, 2017 Bible League International
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.

