Psalm 122
Contemporary English Version
(A song by David for worship.)
A Song of Praise
1 It made me glad when they said,
“Let's go to the house
of the Lord!”
2 Jerusalem, we are standing
inside your gates.
3 Jerusalem, what a strong
and beautiful city you are!
4 Every tribe of the Lord
obeys him and comes to you
to praise his name.
5 David's royal throne is here
where justice rules.
6 Jerusalem, we pray
that you will have peace,
and that all will go well
for those who love you.
7 May there be peace
inside your city walls
and in your palaces.
8 Because of my friends
and my relatives,
I will pray for peace.
9 And because of the house
of the Lord our God,
I will work for your good.
诗篇 122
Chinese New Version (Traditional)
為耶路撒冷祈求平安
大衛朝聖之歌(原文作“往上行之歌”)。
122 人對我說:“我們到耶和華的殿那裡去”,
我就歡喜。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)
2 耶路撒冷啊!
我們的腳正站在你的門內。
3 耶路撒冷被建造,
好像一座結構完整的城巿。
4 眾支派,就是耶和華的支派,
都上那裡去;
照著以色列的定例,
稱頌耶和華的名。
5 因為在那裡設有審判的寶座,
就是大衛家的寶座。
6 你們要為耶路撒冷求平安,說:
“耶路撒冷啊!願愛你的人都亨通。
7 願你的城牆內有平安,
願你的宮殿中有安穩。”
8 為了我的兄弟和朋友的緣故,
我要說:“願你中間有平安。”
9 為了耶和華我們 神的殿的緣故,
我要為你求福樂。
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.

