Add parallel Print Page Options

为耶路撒冷求福

122 大卫上行之诗。

人对我说“我们往耶和华的殿去”,我就欢喜。
耶路撒冷啊,我们的脚站在你的门内。
耶路撒冷被建造,如同连络整齐的一座城。
众支派,就是耶和华的支派,上那里去,按以色列的常例[a]称赞耶和华的名。
因为在那里设立审判的宝座,就是大卫家的宝座。
你们要为耶路撒冷求平安:“耶路撒冷啊,爱你的人必然兴旺。
愿你城中平安,愿你宫内兴旺!”
因我弟兄和同伴的缘故,我要说:“愿平安在你中间!”
因耶和华我们神殿的缘故,我要为你求福。

Footnotes

  1. 诗篇 122:4 或作:做以色列的证据。

Go to the House of Yahweh

A Song of Ascents. Of David.

122 I was glad when they said to me,
“Let us (A)go to the house of Yahweh.”
Our feet are standing
Within your (B)gates, O Jerusalem,
Jerusalem, which is (C)built
As a city (D)joined altogether;
To which the tribes, the tribes of Yah, (E)go up—
A testimony for Israel—
To give thanks to the name of Yahweh.
For there, (F)thrones sit for judgment,
The thrones of the house of David.

Pray for the (G)peace of Jerusalem:
“May they prosper who (H)love you.
May peace be within your (I)walls,
And tranquility within your (J)palaces.”
For the sake of my (K)brothers and my friends,
I will now say, “(L)May peace be within you.”
For the sake of the house of Yahweh our God,
I will (M)seek your good.