Add parallel Print Page Options

为耶路撒冷祈求平安

大卫朝圣之歌(原文作“往上行之歌”)。

122 人对我说:“我们到耶和华的殿那里去”,

我就欢喜。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)

耶路撒冷啊!

我们的脚正站在你的门内。

耶路撒冷被建造,

好象一座结构完整的城巿。

众支派,就是耶和华的支派,

都上那里去;

照着以色列的定例,

称颂耶和华的名。

因为在那里设有审判的宝座,

就是大卫家的宝座。

你们要为耶路撒冷求平安,说:

“耶路撒冷啊!愿爱你的人都亨通。

愿你的城墙内有平安,

愿你的宫殿中有安稳。”

为了我的兄弟和朋友的缘故,

我要说:“愿你中间有平安。”

为了耶和华我们 神的殿的缘故,

我要为你求福乐。

A song for those who go up to Jerusalem to worship the Lord. A psalm of David.

122 I was very glad when they said to me,
    “Let us go up to the house of the Lord.”
Jerusalem, our feet are standing
    inside your gates.

Jerusalem is built like a city
    where everything is close together.
The tribes of the Lord go there to praise his name.
    They do it in keeping with the law he gave to Israel.
The thrones of the family line of David are there.
    That’s where the people are judged.

Pray for the peace of Jerusalem. Say,
    “May those who love you be secure.
May there be peace inside your walls.
    May your people be kept safe.”
I’m concerned for my family and friends.
    So I say to Jerusalem, “May you enjoy peace.”
I’m concerned about the house of the Lord our God.
    So I pray that things will go well with Jerusalem.

Psalm 122

A Prayer for Jerusalem

A Davidic song of ascents.

I rejoiced with those who said to me,
“Let us go to the house of the Lord.”(A)
Our feet are standing
within your gates, Jerusalem(B)

Jerusalem, built as a city should be,
solidly joined together,(C)
where the tribes, Yahweh’s tribes, go up
to give thanks to the name of Yahweh.(D)
(This is an ordinance for Israel.(E))
There, thrones for judgment are placed,
thrones of the house of David.(F)

Pray for the peace of Jerusalem:
“May those who love you prosper;(G)
may there be peace within your walls,
prosperity within your fortresses.”(H)
Because of my brothers and friends,
I will say, “Peace be with you.”(I)
Because of the house of the Lord our God,
I will seek your good.(J)