为耶路撒冷祷告

大卫上圣殿朝圣之诗。

122 人们对我说:
“让我们去耶和华的殿吧!”
我感到欢喜。
耶路撒冷啊,
我们踏进你的城门了。
耶路撒冷是一座整齐坚固的城。
以色列各支派,耶和华的子民,
都遵照祂赐的法度去那里称谢祂。
那里有审判的王座,
就是大卫家的王座。
要为耶路撒冷的和平祷告,
愿爱这城的人亨通。
耶路撒冷啊!
愿你城内有平安,
你的宫里有安宁,
为了我的亲人和朋友,
我要祈求平安临到你。
为了我们的上帝耶和华的殿,
我要为你求福祉。

Pray for the Peace of Jerusalem

Psalm 122

A Song of Ascents. Of David.
I rejoiced when they said to me,
“Let us go to the House of Adonai.”
Our feet are standing in your gates, Jerusalem—
Jerusalem, built as a city
joined together.
There the tribes go up,
the tribes of Adonai
—as a testimony to Israel—
to praise the Name of Adonai.
For there thrones for judgment are set up,
the thrones of the house of David.
Pray for the peace of Jerusalem—
“May those who love you be at peace!
May there be shalom within your walls—
quietness within your palaces.”
For the sake of my brothers and friends,
I now say: “Shalom be within you.”
For the sake of the House of Adonai our God,
I will seek your good.

The Joy of Going to the House of the Lord

A Song of Ascents. Of David.

122 I was glad when they said to me,
(A)“Let us go into the house of the Lord.”
Our feet have been standing
Within your gates, O Jerusalem!

Jerusalem is built
As a city that is (B)compact together,
(C)Where the tribes go up,
The tribes of the Lord,
[a]To (D)the Testimony of Israel,
To give thanks to the name of the Lord.
(E)For thrones are set there for judgment,
The thrones of the house of David.

(F)Pray for the peace of Jerusalem:
“May they prosper who love you.
Peace be within your walls,
Prosperity within your palaces.”
For the sake of my brethren and companions,
I will now say, “Peace be within you.”
Because of the house of the Lord our God
I will (G)seek your good.

Footnotes

  1. Psalm 122:4 Or As a testimony to