Add parallel Print Page Options

 神是我的蔭庇與保護

朝聖之歌(原文作“往上行之歌”)。

121 我要向群山舉目,

我的幫助從哪裡來呢?(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)

我的幫助是從

造天地的耶和華而來。

他必不使你的腳滑倒;

保護你的必不打盹。

看哪!保護以色列的,

必不打盹,也不睡覺。

保護你的是耶和華,

耶和華在你的右邊蔭庇你。

白天太陽必不傷你,

夜裡月亮必不害你。

耶和華要保護你脫離一切災禍,

他要保護你的性命。

你出你入,耶和華要保護你,

從現在直到永遠。

God the Help of Those Who Seek Him

A Song of Ascents.

121 I (A)will lift up my eyes to the hills—
From whence comes my help?
(B)My help comes from the Lord,
Who made heaven and earth.

(C)He will not allow your foot to [a]be moved;
(D)He who keeps you will not slumber.
Behold, He who keeps Israel
Shall neither slumber nor sleep.

The Lord is your [b]keeper;
The Lord is (E)your shade (F)at your right hand.
(G)The sun shall not strike you by day,
Nor the moon by night.

The Lord shall [c]preserve you from all evil;
He shall (H)preserve your soul.
The Lord shall (I)preserve[d] your going out and your coming in
From this time forth, and even forevermore.

Footnotes

  1. Psalm 121:3 slip
  2. Psalm 121:5 protector
  3. Psalm 121:7 keep
  4. Psalm 121:8 keep

He Watches Over You

Psalm 121

A Song of Ascents.
I will lift up my eyes to the mountains—
from where does my help come?
My help comes from Adonai,
Maker of heaven and earth.
He will not let your foot slip.
Your Keeper will not slumber.
Behold, the Keeper of Israel
neither slumbers nor sleeps.
Adonai is your Keeper.
Adonai is your shadow at your right hand.
The sun will not strike you by day,
nor the moon by night.
Adonai will protect you from all evil.
He will guard your life.
Adonai will watch over your coming and your going
from this time forth and forevermore.