上帝是我的保护者

上圣殿朝圣之诗。

121 我举目观看群山,
我的帮助从哪里来?
我的帮助来自创造天地的耶和华。
祂必不让你滑倒,
保护你的不会打盹。
保护以色列的不打盹也不睡觉。
耶和华保护你,
在你身边荫庇你。
白天太阳不会伤你,
夜间月亮不会害你。
耶和华必使你免受灾害,
保护你的性命。
不论你出或入,
耶和华都会保护你,从现在直到永远。

'诗篇 121 ' not found for the version: Chinese Standard Bible (Simplified).

上帝是我的保護者

上聖殿朝聖之詩。

121 我舉目觀看群山,
我的幫助從哪裡來?
我的幫助來自創造天地的耶和華。
祂必不讓你滑倒,
保護你的不會打盹。
保護以色列的不打盹也不睡覺。
耶和華保護你,
在你身邊蔭庇你。
白天太陽不會傷你,
夜間月亮不會害你。
耶和華必使你免受災害,
保護你的性命。
不論你出或入,
耶和華都會保護你,從現在直到永遠。

The Lord the Keeper of Israel.

A Song of [a]Ascents.

121 I will lift up my eyes to the hills [of Jerusalem]—
From where shall my help come?(A)

My help comes from the Lord,
Who made heaven and earth.

He will not allow your foot to slip;
He who keeps you will not slumber.(B)

Behold, He who keeps Israel
Will neither slumber [briefly] nor sleep [soundly].


The Lord is your keeper;
The Lord is your shade on your right hand.(C)

The sun will not strike you by day,
Nor the moon by night.(D)

The Lord will protect you from all evil;
He will keep your life.

The Lord will guard your going out and your coming in [everything that you do]
From this time forth and forever.(E)

Footnotes

  1. Psalm 121:1 See Psalm 120 title note.