Add parallel Print Page Options

耶和华佑护其民必不倾跌

121 上行之诗。

我要向山举目。我的帮助从何而来?
我的帮助从造天地的耶和华而来。
他必不叫你的脚摇动,保护你的必不打盹。
保护以色列的也不打盹,也不睡觉。
保护你的是耶和华,耶和华在你右边荫庇你。
白日,太阳必不伤你;夜间,月亮必不害你。
耶和华要保护你免受一切的灾害,他要保护你的性命。
你出你入,耶和华要保护你,从今时直到永远。

(A song for worship.)

The Lord Will Protect His People

I look to the hills!
    Where will I find help?
It will come from the Lord,
    who created heaven and earth.

The Lord is your protector,
and he won't go to sleep
    or let you stumble.
The protector of Israel
doesn't doze
    or ever get drowsy.

The Lord is your protector,
there at your right side
    to shade you from the sun.
You won't be harmed
by the sun during the day
    or by the moon[a] at night.

The Lord will protect you
and keep you safe
    from all dangers.
The Lord will protect you
now and always
    wherever you go.

Footnotes

  1. 121.6 harmed … sun … moon: In ancient times people saw the harmful effects of the rays of the sun, and they thought that certain illnesses (especially mental disorders) were also caused by the rays of the moon.

121 I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help.

My help cometh from the Lord, which made heaven and earth.

He will not suffer thy foot to be moved: he that keepeth thee will not slumber.

Behold, he that keepeth Israel shall neither slumber nor sleep.

The Lord is thy keeper: the Lord is thy shade upon thy right hand.

The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.

The Lord shall preserve thee from all evil: he shall preserve thy soul.

The Lord shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore.