Print Page Options

 神是我的蔭庇與保護

朝聖之歌(原文作“往上行之歌”)。

121 我要向群山舉目,

我的幫助從哪裡來呢?(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)

我的幫助是從

造天地的耶和華而來。

他必不使你的腳滑倒;

保護你的必不打盹。

看哪!保護以色列的,

必不打盹,也不睡覺。

保護你的是耶和華,

耶和華在你的右邊蔭庇你。

白天太陽必不傷你,

夜裡月亮必不害你。

耶和華要保護你脫離一切災禍,

他要保護你的性命。

你出你入,耶和華要保護你,

從現在直到永遠。

上帝是我的保護者

上聖殿朝聖之詩。

121 我舉目觀看群山,
我的幫助從哪裡來?
我的幫助來自創造天地的耶和華。
祂必不讓你滑倒,
保護你的不會打盹。
保護以色列的不打盹也不睡覺。
耶和華保護你,
在你身邊蔭庇你。
白天太陽不會傷你,
夜間月亮不會害你。
耶和華必使你免受災害,
保護你的性命。
不論你出或入,
耶和華都會保護你,從現在直到永遠。

Psalm 121

The Lord Our Protector

A song of ascents.

I lift my eyes toward the mountains.
Where will my help come from?(A)
My help comes from the Lord,
the Maker of heaven and earth.(B)

He will not allow your foot to slip;
your Protector will not slumber.(C)
Indeed, the Protector of Israel
does not slumber or sleep.(D)

The Lord protects you;
the Lord is a shelter right by your side.[a](E)
The sun will not strike you by day
or the moon by night.(F)

The Lord will protect you from all harm;
he will protect your life.(G)
The Lord will protect your coming and going
both now and forever.(H)

Footnotes

  1. 121:5 Lit is your shelter at your right hand
'詩 篇 121 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

The Lord Guards His People

A song ·for going up to worship [of ascents; C perhaps sung while traveling to Jerusalem to celebrate an annual religious festival like Passover].

121 I ·look up [L raise my eyes] to the hills [C the hills surrounding Zion, the location of the Temple],
    but where does my help come from?
My help comes from the Lord,
    who made heaven and earth [Gen. 1].

He will not let ·you be defeated [L your feet be moved/slip].
    He who ·guards [watches] you never sleeps.
He who ·guards [watches] Israel
    never ·rests [sleeps] or ·sleeps [slumbers].

The Lord ·guards [watches] you.
    The Lord is the shade ·that protects you from the sun [L at your hand, your right hand; 91:1].
The sun cannot ·hurt [L strike] you during the day,
    and the moon cannot ·hurt [L strike] you at night.
The Lord will ·protect [guard; watch] you from all ·dangers [trouble; evil];
    he will ·guard [watch] your life.
The Lord will ·guard [watch] you as you come and go,
    both now and forever.