Add parallel Print Page Options

 神是我的荫庇与保护

朝圣之歌(原文作“往上行之歌”)。

121 我要向群山举目,

我的帮助从哪里来呢?(本节在《马索拉文本》包括细字标题)

我的帮助是从

造天地的耶和华而来。

他必不使你的脚滑倒;

保护你的必不打盹。

看哪!保护以色列的,

必不打盹,也不睡觉。

保护你的是耶和华,

耶和华在你的右边荫庇你。

白天太阳必不伤你,

夜里月亮必不害你。

耶和华要保护你脱离一切灾祸,

他要保护你的性命。

你出你入,耶和华要保护你,

从现在直到永远。

 神是我的蔭庇與保護

朝聖之歌(原文作“往上行之歌”)。

121 我要向群山舉目,

我的幫助從哪裡來呢?(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)

我的幫助是從

造天地的耶和華而來。

他必不使你的腳滑倒;

保護你的必不打盹。

看哪!保護以色列的,

必不打盹,也不睡覺。

保護你的是耶和華,

耶和華在你的右邊蔭庇你。

白天太陽必不傷你,

夜裡月亮必不害你。

耶和華要保護你脫離一切災禍,

他要保護你的性命。

你出你入,耶和華要保護你,

從現在直到永遠。

The Lord Guards His People

A song ·for going up to worship [of ascents; C perhaps sung while traveling to Jerusalem to celebrate an annual religious festival like Passover].

121 I ·look up [L raise my eyes] to the hills [C the hills surrounding Zion, the location of the Temple],
    but where does my help come from?
My help comes from the Lord,
    who made heaven and earth [Gen. 1].

He will not let ·you be defeated [L your feet be moved/slip].
    He who ·guards [watches] you never sleeps.
He who ·guards [watches] Israel
    never ·rests [sleeps] or ·sleeps [slumbers].

The Lord ·guards [watches] you.
    The Lord is the shade ·that protects you from the sun [L at your hand, your right hand; 91:1].
The sun cannot ·hurt [L strike] you during the day,
    and the moon cannot ·hurt [L strike] you at night.
The Lord will ·protect [guard; watch] you from all ·dangers [trouble; evil];
    he will ·guard [watch] your life.
The Lord will ·guard [watch] you as you come and go,
    both now and forever.