Psalm 120
New International Reader's Version
A song for those who go up to Jerusalem to worship the Lord.
120 I call out to the Lord when I’m in trouble,
and he answers me.
2 Lord, save me from people whose lips tell lies.
Save me from people whose tongues don’t tell the truth.
3 What will the Lord do to you, you lying tongue?
And what more will he do?
4 He will punish you with the sharp arrows of a soldier.
He will punish you with burning coals from a desert bush.
5 How terrible it is for me to live in the tents of the people of Meshek!
How terrible to live in the tents of the people of Kedar!
6 I have lived too long
among those who hate peace.
7 I want peace.
But when I speak, they want war.
Psaumes 120
La Bible du Semeur
Délivre-moi !
120 Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel[a].
Dans ma détresse, ╵j’ai fait appel ╵à l’Eternel,
et il m’a répondu.
2 O Eternel, ╵délivre-moi ╵des lèvres fausses,
des langues mensongères !
3 Que te donnera l’Eternel ?
Comment récompensera-t-il ╵ta langue mensongère ?
4 Il t’enverra ╵une volée de flèches ╵bien aiguisées
avec des braises de genêts[b].
5 Malheur à moi ! ╵Car je vis à Méshek[c], en étranger,
ou parmi les nomades de Qédar.
6 Bien trop longtemps ╵j’ai habité
parmi des gens ╵qui détestent la paix.
7 Je veux la paix, ╵mais quand j’en parle,
eux, ils sont pour la guerre.
Footnotes
- 120.1 L’expression hébraïque (montée) a été diversement comprise. Selon les auteurs juifs, il s’agirait de cantiques chantés lors de la fête des Cabanes sur les degrés du Temple. Pour d’autres, l’expression se rapporterait à une gradation d’un verset à l’autre. L’interprétation la plus probable consiste à voir dans ces psaumes des cantiques chantés durant les pèlerinages à Jérusalem pour les grandes fêtes annuelles pendant que l’on montait vers la ville sainte, située sur une colline.
- 120.4 Autres traductions : une volée de flèches, chargées de braises de genêts ; ou : ta langue mensongère ? – Volée de flèches chargées de braises de genêts.
- 120.5 En Asie Mineure.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
