祈求上帝帮助

上圣殿朝圣之诗。

120 我在患难中向耶和华祷告,
祂就应允了我。
耶和华啊,
求你救我远离虚谎诡诈之徒。
诡诈之徒啊!
你会受到怎样的惩罚呢?
你会有什么下场呢?
等待你的是勇士的利箭和炙热的炭火。
我寄居在米设和基达的人当中有祸了!
我住在憎恶和平的人当中太久了。
我爱和平,
但我倡导和平的时候,
他们却要战争。

Psalm 120

Ein Wallfahrtslied.[a]

Ich rief zum Herrn in meiner Not,
und er erhörte mich.

Herr, rette meine Seele
von den Lügenmäulern,[b]
von den falschen Zungen!

Was wird Er dir geben
und was dir hinzufügen,
du falsche Zunge?

Geschärfte Kriegerpfeile
und glühendes Ginsterholz!

Weh mir, dass ich ein Fremdling bin in Mesech,
dass ich wohne bei den Zelten Kedars![c]

Lange genug[d] hat meine Seele gewohnt
bei denen, die den Frieden hassen!

Ich bin für den Frieden;
doch wenn ich rede,
so sind sie für den Krieg.

Footnotes

  1. (120,1) Andere Übersetzung: Ein Lied für die Hinaufzüge (nach Jerusalem) / Ein Stufenlied. Die 15 Psalmen 120-134 heißen alle »Wallfahrtslieder«. Sie wurden auf den Reisen zum Tempel in Jerusalem von den Festpilgern gesungen.
  2. (120,2) od. vor der Lippe des Betruges / der Irreführung.
  3. (120,5) Mesech war ein wildes japhetitisches Volk, das in Kleinasien lebte (vgl. 1Mo 10,2); Kedar war ein Nachkomme Ismaels und steht für umherstreifende Araber im Süden Israels (vgl. 1Mo 25,13).
  4. (120,6) Andere Übersetzung: Zu lange.

Psalm 120

A song of ascents.

I call on the Lord(A) in my distress,(B)
    and he answers me.
Save me, Lord,
    from lying lips(C)
    and from deceitful tongues.(D)

What will he do to you,
    and what more besides,
    you deceitful tongue?
He will punish you with a warrior’s sharp arrows,(E)
    with burning coals of the broom bush.

Woe to me that I dwell in Meshek,
    that I live among the tents of Kedar!(F)
Too long have I lived
    among those who hate peace.
I am for peace;
    but when I speak, they are for war.

Plea for Relief from Bitter Foes

A Song of Ascents.

120 In (A)my distress I cried to the Lord,
And He heard me.
Deliver my soul, O Lord, from lying lips
And from a deceitful tongue.

What shall be given to you,
Or what shall be done to you,
You false tongue?
Sharp arrows of the [a]warrior,
With coals of the broom tree!

Woe is me, that I dwell in (B)Meshech,
(C)That I dwell among the tents of Kedar!
My soul has dwelt too long
With one who hates peace.
I am for peace;
But when I speak, they are for war.

Footnotes

  1. Psalm 120:4 mighty one