Add parallel Print Page Options

祈求 神保護脫離是非

大衛的詩,交給詩班長,調用“舍明尼”。

12 耶和華啊!求你施行拯救,因為虔誠人沒有了,

在世人中的信實人也不見了。

他們彼此說謊,

用諂媚的嘴唇說話,口是心非。

願耶和華剪除一切說諂媚話的嘴唇,

和說誇大話的舌頭。

他們曾說:“我們必能以舌頭取勝;

我們的嘴唇是自己的,誰能作我們的主呢?”

耶和華說:“因為困苦人的冤屈和貧窮人的歎息,

我現在要起來,把他們安置在他們渴望的穩妥之中。”

耶和華的言語是純淨的言語,

好像銀子在泥爐中煉過,精煉過七次一樣。

耶和華啊!求你保守我們,

保護我們(《馬索拉文本》,“我們……我們”作“他們……他”;現參照其他抄本及《七十士譯本》翻譯)永遠脫離這世代的人。

惡人到處橫行,

邪惡在世人中被高舉。

Psalm 12

For the Music Director. According to The Sheminith. A Psalm of David.

Help, Lord, for the godly man comes to an end,
    for the faithful disappear from sons of men.
They speak empty words, each with his own neighbor;
    they speak with flattering lips and a double heart.

The Lord will cut off all flattering lips,
    and the tongue that speaks proud things,
who have said, “With our tongue will we prevail;
    our lips are in our control, who is master over us?”

“Because the poor are plundered,
    because the needy sigh,
now I will arise,” says the Lord;
    “I will place him in the safety for which he yearns.”
The words of the Lord are pure words;
    they are silver tried in an earthen furnace
    refined seven times.

You will keep them, O Lord;
    You will preserve them from this generation.
The wicked walk on every side,
    when the worthless of mankind are exalted.