诗篇 12
Chinese New Version (Traditional)
祈求 神保護脫離是非
大衛的詩,交給詩班長,調用“舍明尼”。
12 耶和華啊!求你施行拯救,因為虔誠人沒有了,
在世人中的信實人也不見了。
2 他們彼此說謊,
用諂媚的嘴唇說話,口是心非。
3 願耶和華剪除一切說諂媚話的嘴唇,
和說誇大話的舌頭。
4 他們曾說:“我們必能以舌頭取勝;
我們的嘴唇是自己的,誰能作我們的主呢?”
5 耶和華說:“因為困苦人的冤屈和貧窮人的歎息,
我現在要起來,把他們安置在他們渴望的穩妥之中。”
6 耶和華的言語是純淨的言語,
好像銀子在泥爐中煉過,精煉過七次一樣。
7 耶和華啊!求你保守我們,
保護我們(《馬索拉文本》,“我們……我們”作“他們……他”;現參照其他抄本及《七十士譯本》翻譯)永遠脫離這世代的人。
8 惡人到處橫行,
邪惡在世人中被高舉。
诗篇 12
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
大卫的诗。交给圣咏团长,曲调用“第八”。
求助的祈祷
12 耶和华啊,求你帮助,因虔诚人断绝了,
世人中间忠信的人消失了。
2 人人向邻舍说谎;
他们说话嘴唇油滑,心口不一。
3 愿耶和华剪除一切油滑的嘴唇,
夸大的舌头。
4 他们说:“我们必能以舌头取胜,
我们的嘴唇是自己的,
谁能作我们的主呢?”
5 耶和华说:“因为困苦人的冤屈
和贫穷人的叹息,
我现在要起来,
把他安置在他所切慕的稳妥之地。”
6 耶和华的言语是纯净的言语,
如同银子在泥做的炉中炼过七次。
7 耶和华啊,你必保护他们,
你必保佑他们永远脱离这世代的人。
8 卑鄙的人在世人中高升时,
就有恶人四处横行。
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.