祈求上帝帮助

大卫的诗,交给乐长。

12 耶和华啊,求你救我们!
因为世上的敬虔人不见了,
忠信的人在人间消失了。
人人谎话连篇,
花言巧语,口是心非。
愿你铲除一切花言巧语和狂妄自夸的人。
他们说:“我们必靠舌头制胜,
嘴唇是我们自己的,
谁管得着我们?”
耶和华说:“我要保护受欺压的困苦人和哀叹的贫穷人,
使他们如愿以偿。”
耶和华的应许纯全,
就像在炉中炼过七次的银子。
耶和华啊,你必保护我们,
永远不容恶人侵害我们。
众人若抑善扬恶,
恶人必横行无忌。

'詩 篇 12 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

12  За първия певец на осемструнна арфа* Давидов псалом. Помни, Господи; защото не остана вече благочестив; Защото се губят верните измежду човешките чада.

Всеки говори лъжа с ближния си; С ласкателни устни говорят от двулично сърце.

Господ ще изтреби всичките ласкателни устни, Език, който говори големи неща.

На ония, които са казвали: Ще надвием с езика си; Устните ни са наши; кой е господар над нас?

Поради насилствуването над сиромасите, поради въздишките на нуждаещите се, Сега ще стане, казва Господ; Ще туря в безопасност онзи когото презират+.

Господните думи са чисти думи, Като сребро претопено в пещ от пръст Пречистено седем пъти.

Ти, Господи, ще ги закриляш, Ще пазиш всеки от тях от това поколение до века,