Add parallel Print Page Options

祈求 神保护脱离是非

大卫的诗,交给诗班长,调用“舍明尼”。

12 耶和华啊!求你施行拯救,因为虔诚人没有了,

在世人中的信实人也不见了。

他们彼此说谎,

用谄媚的嘴唇说话,口是心非。

愿耶和华剪除一切说谄媚话的嘴唇,

和说夸大话的舌头。

他们曾说:“我们必能以舌头取胜;

我们的嘴唇是自己的,谁能作我们的主呢?”

耶和华说:“因为困苦人的冤屈和贫穷人的叹息,

我现在要起来,把他们安置在他们渴望的稳妥之中。”

耶和华的言语是纯净的言语,

好象银子在泥炉中炼过,精炼过七次一样。

耶和华啊!求你保守我们,

保护我们(《马索拉文本》,“我们……我们”作“他们……他”;现参照其他抄本及《七十士译本》翻译)永远脱离这世代的人。

恶人到处横行,

邪恶在世人中被高举。

Psalm 12

Plea for Help in Evil Times

To the leader: according to The Sheminith. A Psalm of David.

Help, O Lord, for there is no longer anyone who is godly;
    the faithful have disappeared from humankind.
They utter lies to each other;
    with flattering lips and a double heart they speak.

May the Lord cut off all flattering lips,
    the tongue that makes great boasts,
those who say, ‘With our tongues we will prevail;
    our lips are our own—who is our master?’

‘Because the poor are despoiled, because the needy groan,
    I will now rise up,’ says the Lord;
    ‘I will place them in the safety for which they long.’
The promises of the Lord are promises that are pure,
    silver refined in a furnace on the ground,
    purified seven times.

You, O Lord, will protect us;
    you will guard us from this generation for ever.
On every side the wicked prowl,
    as vileness is exalted among humankind.

12 (0) For the leader. On sh’minit [low-pitched musical instruments?]. A psalm of David:

(1) Help, Adonai! For no one godly is left;
the faithful have vanished from humankind.
(2) They all tell lies to each other,
flattering with their lips, but speaking from divided hearts.

(3) May Adonai cut off all flattering lips
and the tongue that speaks so proudly,
(4) those who say, “By our tongues, we will prevail;
our lips are with us. Who can master us?”
(5) “Because the poor are oppressed,
because the needy are groaning,
I will now rise up,” says Adonai,
“and grant security to those whom they scorn.”
(6) The words of Adonai are pure words,
silver in a melting-pot set in the earth,
refined and purified seven times over.

(7) You, Adonai, protect us;
guard us forever from this generation —
(8) the wicked strut about everywhere
when vileness is held in general esteem.

Man’s Treachery and God’s Constancy

To the Chief Musician. (A)On [a]an eight-stringed harp. A Psalm of David.

12 Help,[b] Lord, for the godly man (B)ceases!
For the faithful disappear from among the sons of men.
(C)They speak idly everyone with his neighbor;
With flattering lips and [c]a double heart they speak.

May the Lord [d]cut off all flattering lips,
And the tongue that speaks [e]proud things,
Who have said,
“With our tongue we will prevail;
Our lips are our own;
Who is lord over us?”

“For the oppression of the poor, for the sighing of the needy,
Now I will arise,” says the Lord;
“I will set him in the safety for which he yearns.”

The words of the Lord are (D)pure words,
Like silver tried in a furnace of earth,
Purified seven times.
You shall keep them, O Lord,
You shall preserve them from this generation forever.

The wicked prowl on every side,
When vileness is exalted among the sons of men.

Footnotes

  1. Psalm 12:1 Heb. sheminith
  2. Psalm 12:1 Save
  3. Psalm 12:2 An inconsistent mind
  4. Psalm 12:3 destroy
  5. Psalm 12:3 great