诗篇 12
Chinese New Version (Traditional)
祈求 神保護脫離是非
大衛的詩,交給詩班長,調用“舍明尼”。
12 耶和華啊!求你施行拯救,因為虔誠人沒有了,
在世人中的信實人也不見了。
2 他們彼此說謊,
用諂媚的嘴唇說話,口是心非。
3 願耶和華剪除一切說諂媚話的嘴唇,
和說誇大話的舌頭。
4 他們曾說:“我們必能以舌頭取勝;
我們的嘴唇是自己的,誰能作我們的主呢?”
5 耶和華說:“因為困苦人的冤屈和貧窮人的歎息,
我現在要起來,把他們安置在他們渴望的穩妥之中。”
6 耶和華的言語是純淨的言語,
好像銀子在泥爐中煉過,精煉過七次一樣。
7 耶和華啊!求你保守我們,
保護我們(《馬索拉文本》,“我們……我們”作“他們……他”;現參照其他抄本及《七十士譯本》翻譯)永遠脫離這世代的人。
8 惡人到處橫行,
邪惡在世人中被高舉。
Psalm 12
International Standard Version
To the Director: On an eight stringed harp.[a] A Davidic Psalm.
Human and Divine Words Contrasted
12 Help, Lord, for godly people no longer exist;
trustworthy people have disappeared from humanity.[b]
2 Everyone speaks lies to his neighbor;
they speak with flattering lips and hidden motives.[c]
3 The Lord will cut off all slippery lips,
and the tongue that boasts great things,
4 those who say,
“By our tongues we will prevail;
our lips belong to us.
Who is master[d] over us?”
5 “Because the poor are being oppressed,
because the needy are sighing,
I will now arise,” says the Lord,
“I will establish in safety those who yearn for it.”
6 The words of the Lord are pure,
like silver refined in an earthen furnace,
purified seven times over.
7 You, Lord, will keep them[e] safe,
you will guard them[f] from this generation forever.
8 The wicked, however,[g] keep walking around,
exalting the vileness of human beings.[h]
Footnotes
- Psalm 12:1 Or on a lower octave
- Psalm 12:1 Lit. from among the children of men
- Psalm 12:2 Lit. with slippery lips and a double heart
- Psalm 12:4 Or lord
- Psalm 12:7 So MT DSS 5/6HevPs 11QPsc; LXX reads us
- Psalm 12:7 So MT DSS 5/6HevPs 11QPsc; LXX reads us
- Psalm 12:8 The Heb. lacks however
- Psalm 12:8 Lit. of children of men
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.

