Add parallel Print Page Options
'詩 篇 12 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

祈求 神保護脫離是非

大衛的詩,交給詩班長,調用“舍明尼”。

12 耶和華啊!求你施行拯救,因為虔誠人沒有了,

在世人中的信實人也不見了。

他們彼此說謊,

用諂媚的嘴唇說話,口是心非。

願耶和華剪除一切說諂媚話的嘴唇,

和說誇大話的舌頭。

他們曾說:“我們必能以舌頭取勝;

我們的嘴唇是自己的,誰能作我們的主呢?”

耶和華說:“因為困苦人的冤屈和貧窮人的歎息,

我現在要起來,把他們安置在他們渴望的穩妥之中。”

耶和華的言語是純淨的言語,

好像銀子在泥爐中煉過,精煉過七次一樣。

耶和華啊!求你保守我們,

保護我們(《馬索拉文本》,“我們……我們”作“他們……他”;現參照其他抄本及《七十士譯本》翻譯)永遠脫離這世代的人。

惡人到處橫行,

邪惡在世人中被高舉。

To the Director: On an eight stringed harp.[a] A Davidic Psalm.

Human and Divine Words Contrasted

12 Help, Lord, for godly people no longer exist;
    trustworthy people have disappeared from humanity.[b]
Everyone speaks lies to his neighbor;
    they speak with flattering lips and hidden motives.[c]
The Lord will cut off all slippery lips,
    and the tongue that boasts great things,
those who say,
    “By our tongues we will prevail;
        our lips belong to us.
    Who is master[d] over us?”
“Because the poor are being oppressed,
    because the needy are sighing,
    I will now arise,” says the Lord,
        “I will establish in safety those who yearn for it.”
The words of the Lord are pure,
    like silver refined in an earthen furnace,
        purified seven times over.
You, Lord, will keep them[e] safe,
    you will guard them[f] from this generation forever.
The wicked, however,[g] keep walking around,
    exalting the vileness of human beings.[h]

Footnotes

  1. Psalm 12:1 Or on a lower octave
  2. Psalm 12:1 Lit. from among the children of men
  3. Psalm 12:2 Lit. with slippery lips and a double heart
  4. Psalm 12:4 Or lord
  5. Psalm 12:7 So MT DSS 5/6HevPs 11QPsc; LXX reads us
  6. Psalm 12:7 So MT DSS 5/6HevPs 11QPsc; LXX reads us
  7. Psalm 12:8 The Heb. lacks however
  8. Psalm 12:8 Lit. of children of men