诗篇 12
Chinese New Version (Simplified)
祈求 神保护脱离是非
大卫的诗,交给诗班长,调用“舍明尼”。
12 耶和华啊!求你施行拯救,因为虔诚人没有了,
在世人中的信实人也不见了。
2 他们彼此说谎,
用谄媚的嘴唇说话,口是心非。
3 愿耶和华剪除一切说谄媚话的嘴唇,
和说夸大话的舌头。
4 他们曾说:“我们必能以舌头取胜;
我们的嘴唇是自己的,谁能作我们的主呢?”
5 耶和华说:“因为困苦人的冤屈和贫穷人的叹息,
我现在要起来,把他们安置在他们渴望的稳妥之中。”
6 耶和华的言语是纯净的言语,
好象银子在泥炉中炼过,精炼过七次一样。
7 耶和华啊!求你保守我们,
保护我们(《马索拉文本》,“我们……我们”作“他们……他”;现参照其他抄本及《七十士译本》翻译)永远脱离这世代的人。
8 恶人到处横行,
邪恶在世人中被高举。
Psalm 12
Holman Christian Standard Bible
Psalm 12
Oppression by the Wicked
For the choir director: according to Sheminith.(A) A Davidic psalm.
1 Help, Lord, for no faithful one remains;
the loyal have disappeared from the human race.(B)
2 They lie to one another;
they speak with flattering lips and deceptive hearts.(C)
3 May the Lord cut off all flattering lips
and the tongue that speaks boastfully.(D)
4 They say, “Through our tongues we have power;[a]
our lips are our own—who can be our master?”(E)
5 “Because of the oppression of the afflicted
and the groaning of the poor,
I will now rise up,” says the Lord.
“I will put the one who longs for it in a safe place.”(F)
6 The words of the Lord are pure words,
like silver refined in an earthen furnace,
purified seven times.(G)
7 You, Lord, will guard us;[b]
You will protect us[c] from this generation forever.(H)
8 The wicked wander[d] everywhere,
and what is worthless is exalted by the human race.(I)
Footnotes
- Psalm 12:4 Lit That say, “By our tongues we are strengthened
- Psalm 12:7 Some Hb mss, LXX, Jer; other Hb mss read them
- Psalm 12:7 Some Hb mss, LXX; other Hb mss read him
- Psalm 12:8 Lit walk about
Psalm 12
Lexham English Bible
Human Faithlessness and God’s Faithfulness
For the music director; on the Sheminith.[a] A psalm of David.[b]
12 Save, O Yahweh, for the pious have ceased to be;
for the faithful have vanished
from among the children of humankind.
2 They speak falseness to each other.[c]
With flattering lips,
with a double heart[d] they speak.
3 May Yahweh cut off all flattering lips,
the tongue speaking great boasts—
4 those who say, “With our tongue we will prevail.
Our lips are on our side.
Who is master over us?”
5 “Because of the oppression of the afflicted,
because of the groaning of the poor,
now I will rise up,” Yahweh says.
“I shall put them in the safety for which they[e] long.”
6 The words of Yahweh are pure words
like silver refined in the crucible on the ground,
refined seven times.
7 You, O Yahweh, will protect them.
You will preserve him[f]
from this generation always.
8 The wicked prowl about
when vileness is exalted among the children of humankind.
Footnotes
- Psalm 12:1 Meaning uncertain
- Psalm 12:1 The Hebrew Bible counts the superscription as the first verse of the psalm; the English verse number is reduced by one
- Psalm 12:2 Literally “each with his companion”
- Psalm 12:2 Literally “a heart and a heart”
- Psalm 12:5 Hebrew “he”
- Psalm 12:7 Or “us”
Psalm 12
New International Version
Psalm 12[a]
For the director of music. According to sheminith.[b] A psalm of David.
1 Help, Lord, for no one is faithful anymore;(A)
those who are loyal have vanished from the human race.
2 Everyone lies(B) to their neighbor;
they flatter with their lips
but harbor deception in their hearts.(C)
3 May the Lord silence all flattering lips(D)
and every boastful tongue—(E)
4 those who say,
“By our tongues we will prevail;(F)
our own lips will defend us—who is lord over us?”
Footnotes
- Psalm 12:1 In Hebrew texts 12:1-8 is numbered 12:2-9.
- Psalm 12:1 Title: Probably a musical term
- Psalm 12:6 Probable reading of the original Hebrew text; Masoretic Text earth
Psalm 12
King James Version
12 Help, Lord; for the godly man ceaseth; for the faithful fail from among the children of men.
2 They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lips and with a double heart do they speak.
3 The Lord shall cut off all flattering lips, and the tongue that speaketh proud things:
4 Who have said, With our tongue will we prevail; our lips are our own: who is lord over us?
5 For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the Lord; I will set him in safety from him that puffeth at him.
6 The words of the Lord are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.
7 Thou shalt keep them, O Lord, thou shalt preserve them from this generation for ever.
8 The wicked walk on every side, when the vilest men are exalted.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
