耶和华的应许纯全,
就像在炉中炼过七次的银子。
耶和华啊,你必保护我们,
永远不容恶人侵害我们。
众人若抑善扬恶,
恶人必横行无忌。

Read full chapter

耶和華的應許純全,
就像在爐中煉過七次的銀子。
耶和華啊,你必保護我們,
永遠不容惡人侵害我們。
眾人若抑善揚惡,
惡人必橫行無忌。

Read full chapter
'詩 篇 12:6-8' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

And the words of the Lord are flawless,(A)
    like silver purified(B) in a crucible,(C)
    like gold[a] refined seven times.

You, Lord, will keep the needy safe(D)
    and will protect us forever from the wicked,(E)
who freely strut(F) about
    when what is vile is honored by the human race.

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 12:6 Probable reading of the original Hebrew text; Masoretic Text earth

The words of the Lord are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.

Thou shalt keep them, O Lord, thou shalt preserve them from this generation for ever.

The wicked walk on every side, when the vilest men are exalted.

Read full chapter