诗篇 119:57-64
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
思想耶和华教训者施真友谊
57 耶和华是我的福分,我曾说,我要遵守你的言语。
58 我一心求过你的恩,愿你照你的话怜悯我。
59 我思想我所行的道,就转步归向你的法度。
60 我急忙遵守你的命令,并不迟延。
61 恶人的绳索缠绕我,我却没有忘记你的律法。
62 我因你公义的典章,半夜必起来称谢你。
63 凡敬畏你、守你训词的人,我都与他做伴。
64 耶和华啊,你的慈爱遍满大地,求你将你的律例教训我。
Psalm 119:57-64
New International Version
ח Heth
57 You are my portion,(A) Lord;
I have promised to obey your words.(B)
58 I have sought(C) your face with all my heart;
be gracious to me(D) according to your promise.(E)
59 I have considered my ways(F)
and have turned my steps to your statutes.
60 I will hasten and not delay
to obey your commands.(G)
61 Though the wicked bind me with ropes,
I will not forget(H) your law.
62 At midnight(I) I rise to give you thanks
for your righteous laws.(J)
63 I am a friend to all who fear you,(K)
to all who follow your precepts.(L)
64 The earth is filled with your love,(M) Lord;
teach me your decrees.(N)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.