诗篇 118
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
劝民称谢耶和华因其慈爱永存
118 你们要称谢耶和华,因他本为善,他的慈爱永远长存!
2 愿以色列说:“他的慈爱永远长存!”
3 愿亚伦的家说:“他的慈爱永远长存!”
4 愿敬畏耶和华的说:“他的慈爱永远长存!”
5 我在急难中求告耶和华,他就应允我,把我安置在宽阔之地。
6 有耶和华帮助我,我必不惧怕,人能把我怎么样呢?
7 在那帮助我的人中,有耶和华帮助我,所以我要看见那恨我的人遭报。
8 投靠耶和华,强似倚赖人。
9 投靠耶和华,强似倚赖王子。
10 万民围绕我,我靠耶和华的名必剿灭他们。
11 他们环绕我,围困我,我靠耶和华的名必剿灭他们。
12 他们如同蜂子围绕我,好像烧荆棘的火必被熄灭,我靠耶和华的名必剿灭他们。
13 你推我,要叫我跌倒,但耶和华帮助了我。
14 耶和华是我的力量,是我的诗歌,他也成了我的拯救。
15 在义人的帐篷里,有欢呼拯救的声音:“耶和华的右手施展大能!
16 耶和华的右手高举,耶和华的右手施展大能!”
17 我必不致死,仍要存活,并要传扬耶和华的作为。
18 耶和华虽严严地惩治我,却未曾将我交于死亡。
19 给我敞开义门,我要进去称谢耶和华。
20 这是耶和华的门,义人要进去。
21 我要称谢你,因为你已经应允我,又成了我的拯救。
22 匠人所弃的石头,已成了房角的头块石头。
23 这是耶和华所做的,在我们眼中看为稀奇。
24 这是耶和华所定的日子,我们在其中要高兴欢喜。
25 耶和华啊,求你拯救!耶和华啊,求你使我们亨通!
26 奉耶和华名来的是应当称颂的!我们从耶和华的殿中为你们祝福。
27 耶和华是神,他光照了我们。理当用绳索把祭牲拴住,牵到坛角那里。
28 你是我的神,我要称谢你;你是我的神,我要尊崇你。
29 你们要称谢耶和华,因他本为善,他的慈爱永远长存!
Psalm 118
Legacy Standard Bible
Yahweh’s Lovingkindness Endures Forever
118 (A)Give thanks to Yahweh, for (B)He is good;
For His lovingkindness endures forever.
2 Oh let (C)Israel say,
“His lovingkindness endures forever.”
3 Oh let the (D)house of Aaron say,
“His lovingkindness endures forever.”
4 Oh let those (E)who [a]fear Yahweh say,
“His lovingkindness endures forever.”
5 From my (F)distress I called upon Yah;
Yah answered me and (G)set me in a large place.
6 Yahweh is (H)for me; I will (I)not fear;
(J)What can man do to me?
7 Yahweh is for me (K)among those who help me;
Therefore I will (L)look in triumph on those who hate me.
8 It is (M)better to take refuge in Yahweh
Than to trust in man.
9 It is (N)better to take refuge in Yahweh
Than to trust in nobles.
10 All nations (O)surrounded me;
In the name of Yahweh I will surely (P)cut them off.
11 They (Q)surrounded me, indeed, they surrounded me;
In the name of Yahweh I will surely cut them off.
12 They surrounded me (R)like bees;
They were extinguished as a (S)fire of thorns;
In the name of Yahweh I will surely cut them off.
13 You (T)pushed me down violently to make me fall,
But Yahweh (U)helped me.
14 (V)Yah is my strength and song,
And He has become (W)my salvation.
15 The sound of (X)joyful shouting and salvation is in the tents of the righteous;
The (Y)right hand of Yahweh does valiantly.
16 The (Z)right hand of Yahweh is exalted;
The right hand of Yahweh does valiantly.
17 I (AA)will not die; indeed I will live,
And (AB)recount the works of Yah.
18 Yah has (AC)disciplined me severely,
But He has (AD)not given me over to death.
19 (AE)Open to me the gates of righteousness;
I shall enter through them, I shall give thanks to Yah.
20 This is the gate of Yahweh;
The (AF)righteous will enter through it.
21 I shall give thanks to You, for You have (AG)answered me,
And You have (AH)become my salvation.
22 The (AI)stone which the builders rejected
Has become the chief corner stone.
23 This is from Yahweh;
It is marvelous in our eyes.
24 This is the day which Yahweh has made;
Let us (AJ)rejoice and be glad in it.
25 O Yahweh, (AK)save!
O Yahweh, (AL)succeed!
26 (AM)Blessed is the one who comes in the name of Yahweh;
We have (AN)blessed you from the house of Yahweh.
27 (AO)Yahweh is God, and He has given us (AP)light;
Bind the festival sacrifice with cords [b]to the (AQ)horns of the altar.
28 (AR)You are my God, and I give thanks to You;
You are my God, (AS)I exalt You.
29 (AT)Give thanks to Yahweh, for He is good;
For His lovingkindness endures forever.
Footnotes
- Psalm 118:4 Or reverence
- Psalm 118:27 Lit unto
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.