诗篇 118
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
为胜利而感恩
118 你们要称谢耶和华,
因为祂是美善的,
祂的慈爱永远长存。
2 愿以色列人说:
“祂的慈爱永远长存。”
3 愿亚伦家说:
“祂的慈爱永远长存。”
4 愿那些敬畏耶和华的人说:
“祂的慈爱永远长存。”
5 我在苦难中求告耶和华,
祂就答应我,救我脱离困境。
6 有耶和华与我同在,
我必不惧怕,
人能把我怎么样?
7 耶和华与我同在,帮助我,
我必看见那些恨我的人一败涂地。
8 投靠耶和华胜过倚靠人。
9 投靠耶和华胜过倚靠权贵。
10 列国围住我,
但我靠着耶和华消灭了他们。
11 他们四面围住我,
但我靠着耶和华消灭了他们。
12 他们如蜜蜂围住我,
然而他们必像燃烧的荆棘,
转瞬消逝;
我靠着耶和华必消灭他们。
13 我受到猛烈的攻击,
几乎要倒下了,
但耶和华帮助了我。
14 耶和华是我的力量,
是我的诗歌;
祂拯救了我。
15 义人的帐篷里传出胜利的欢呼声:
“耶和华伸出右手施展了大能!
16 耶和华高举右手,
耶和华的右手施展了大能!”
17 我必不至于死,
我要活着,
并要述说耶和华的作为。
18 耶和华虽然重重地惩罚我,
却没有置我于死地。
19 给我打开圣殿的门吧,
我要进去称谢耶和华。
20 这是耶和华的门,
义人都可以进去。
21 耶和华啊!我称谢你,
因为你听了我的祷告,
拯救了我。
22 工匠丢弃的石头已成了房角石。
23 这是耶和华的作为,
在我们看来奇妙莫测。
24 这是耶和华得胜的日子,
我们要欢喜快乐。
25 耶和华啊,求你拯救我们;
耶和华啊,求你使我们亨通。
26 奉耶和华之名而来的当受称颂!
我们要在耶和华的殿中祝福你们。
27 耶和华是上帝,
祂的光照亮我们。
要用绳索拴住祭牲,
牵到祭坛的角那里。
28 你是我的上帝,我要称谢你;
你是我的上帝,我要尊崇你。
29 你们要称谢耶和华,
因为祂是美善的,
祂的慈爱永远长存。
Psalm 118
New King James Version
Praise to God for His Everlasting Mercy
2 (C)Let Israel now say,
“His mercy endures forever.”
3 Let the house of Aaron now say,
“His mercy endures forever.”
4 Let those who fear the Lord now say,
“His mercy endures forever.”
5 (D)I called on the Lord in distress;
The Lord answered me and (E)set me in a broad place.
6 (F)The Lord is on my side;
I will not fear.
What can man do to me?
7 (G)The Lord is for me among those who help me;
Therefore (H)I shall see my desire on those who hate me.
8 (I)It is better to trust in the Lord
Than to put confidence in man.
9 (J)It is better to trust in the Lord
Than to put confidence in princes.
10 All nations surrounded me,
But in the name of the Lord I will destroy them.
11 They (K)surrounded me,
Yes, they surrounded me;
But in the name of the Lord I will destroy them.
12 They surrounded me (L)like bees;
They were quenched (M)like a fire of thorns;
For in the name of the Lord I will [a]destroy them.
13 You pushed me violently, that I might fall,
But the Lord helped me.
14 (N)The Lord is my strength and song,
And He has become my salvation.
15 The voice of rejoicing and salvation
Is in the tents of the righteous;
The right hand of the Lord does valiantly.
16 (O)The right hand of the Lord is exalted;
The right hand of the Lord does valiantly.
17 (P)I shall not die, but live,
And (Q)declare the works of the Lord.
18 The Lord has (R)chastened[b] me severely,
But He has not given me over to death.
19 (S)Open to me the gates of righteousness;
I will go through them,
And I will praise the Lord.
20 (T)This is the gate of the Lord,
(U)Through which the righteous shall enter.
21 I will praise You,
For You have (V)answered me,
And have become my salvation.
22 (W)The stone which the builders rejected
Has become the chief cornerstone.
23 [c]This was the Lord’s doing;
It is marvelous in our eyes.
24 This is the day the Lord has made;
We will rejoice and be glad in it.
25 Save now, I pray, O Lord;
O Lord, I pray, send now prosperity.
26 (X)Blessed is he who comes in the name of the Lord!
We have blessed you from the house of the Lord.
27 God is the Lord,
And He has given us (Y)light;
Bind the sacrifice with cords to the horns of the altar.
28 You are my God, and I will praise You;
(Z)You are my God, I will exalt You.
29 Oh, give thanks to the Lord, for He is good!
For His mercy endures forever.
Footnotes
- Psalm 118:12 cut them off
- Psalm 118:18 disciplined
- Psalm 118:23 Lit. This is from the Lord
Psalm 118
New American Bible (Revised Edition)
Psalm 118[a]
Hymn of Thanksgiving
I
1 Give thanks to the Lord, for he is good,(A)
his mercy endures forever.
2 Let Israel say:
his mercy endures forever.
3 Let the house of Aaron say,
his mercy endures forever.
4 Let those who fear the Lord say,(B)
his mercy endures forever.
II
5 In danger I called on the Lord;
the Lord answered me and set me free.
6 The Lord is with me; I am not afraid;
what can mortals do against me?(C)
7 The Lord is with me as my helper;
I shall look in triumph on my foes.
8 Better to take refuge in the Lord(D)
than to put one’s trust in mortals.
9 Better to take refuge in the Lord
than to put one’s trust in princes.
III
10 All the nations surrounded me;
in the Lord’s name I cut them off.
11 They surrounded me on every side;
in the Lord’s name I cut them off.
12 They surrounded me like bees;(E)
they burned up like fire among thorns;
in the Lord’s name I cut them off.
13 I was hard pressed and falling,
but the Lord came to my help.(F)
14 The Lord, my strength and might,
has become my savior.(G)
IV
15 The joyful shout of deliverance
is heard in the tents of the righteous:
“The Lord’s right hand works valiantly;
16 the Lord’s right hand is raised;
the Lord’s right hand works valiantly.”
17 I shall not die but live
and declare the deeds of the Lord.
18 The Lord chastised me harshly,
but did not hand me over to death.
V
19 Open the gates of righteousness;
I will enter and thank the Lord.(H)
20 This is the Lord’s own gate,
through it the righteous enter.
21 I thank you for you answered me;
you have been my savior.
22 [b]The stone the builders rejected
has become the cornerstone.(I)
23 By the Lord has this been done;
it is wonderful in our eyes.
24 This is the day the Lord has made;
let us rejoice in it and be glad.
25 Lord, grant salvation![c]
Lord, grant good fortune!
VI
26 Blessed is he
who comes in the name of the Lord.(J)
We bless you from the house of the Lord.
27 The Lord is God and has enlightened us.
Join in procession with leafy branches
up to the horns of the altar.
VII
28 You are my God, I give you thanks;
my God, I offer you praise.
29 Give thanks to the Lord, for he is good,
his mercy endures forever.
Footnotes
- Psalm 118 A thanksgiving liturgy accompanying a procession of the king and the people into the Temple precincts. After an invocation in the form of a litany (Ps 118:1–4), the psalmist (very likely speaking in the name of the community) describes how the people confidently implored God’s help (Ps 118:5–9) when hostile peoples threatened its life (Ps 118:10–14); vividly God’s rescue is recounted (Ps 118:15–18). Then follows a possible dialogue at the Temple gates between the priests and the psalmist as the latter enters to offer the thanksgiving sacrifice (Ps 118:19–25). Finally, the priests impart their blessing (Ps 118:26–27), and the psalmist sings in gratitude (Ps 118:28–29).
- 118:22 The stone the builders rejected: a proverb: what is insignificant to human beings has become great through divine election. The “stone” may originally have meant the foundation stone or capstone of the Temple. The New Testament interpreted the verse as referring to the death and resurrection of Christ (Mt 21:42; Acts 4:11; cf. Is 28:16 and Rom 9:33; 1 Pt 2:7).
- 118:25 Grant salvation: the Hebrew for this cry has come into English as “Hosanna.” This cry and the words in Ps 118:26 were used in the gospels to welcome Jesus entering the Temple on Palm Sunday (Mk 11:9–10).
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.
