诗篇 118
Chinese New Version (Traditional)
稱謝 神的幫助與拯救
118 你們要稱謝耶和華,因他本是良善的;
他的慈愛永遠長存。
2 願以色列說:
“他的慈愛永遠長存。”
3 願亞倫家說:
“他的慈愛永遠長存。”
4 願敬畏耶和華的說:
“他的慈愛永遠長存。”
5 我在急難中求告耶和華,
他就應允我,使我站在寬闊之地。
6 耶和華是我的幫助,我決不害怕,
人能把我怎麼樣呢?
7 耶和華是我的幫助,
我必看見恨我的人遭報。
8 投靠耶和華,
勝過倚靠人。
9 投靠耶和華,
勝過倚靠王子。
10 列國圍困著我,
我靠著耶和華的名必除滅他們。
11 他們圍繞著我,把我圍困,
我靠著耶和華的名必除滅他們。
12 他們如同蜜蜂圍繞著我,
但他們要像燒荊棘的火熄滅;
我靠著耶和華的名必除滅他們。
13 他們(“他們”原文作“你”)極力推我,要我跌倒,
耶和華卻幫助了我。
14 耶和華是我的力量,我的詩歌;
他也成了我的拯救。
15 在義人的帳棚裡,
有歡呼和得勝的聲音,說:
“耶和華的右手行了大能的事。
16 耶和華的右手高高舉起;
耶和華的右手行了大能的事。”
17 我必不至於死,我要活下去,
並且要述說耶和華的作為。
18 耶和華雖嚴厲地管教我,
卻沒有把我置於死地。
19 請你們為我打開正義的門,
我要進去,稱謝耶和華。
20 這是耶和華的門,
義人才可以進去。
21 我要稱謝你,因為你應允了我,
又成了我的拯救。
22 建築工人所棄的石頭,
成了房角的主要石頭;
23 這是耶和華作的,
在我們眼中看為希奇。
24 這是耶和華所定的日子,
我們要在這一日歡喜快樂。
25 耶和華啊!求你施行拯救;
耶和華啊!求你使我們亨通。
26 奉耶和華的名來的是應當稱頌的,
我們從耶和華的殿中給你們祝福。
27 耶和華是 神,他光照了我們。
你們要用繩索把祭牲拴住,帶到祭壇的角那裡(“你們要要用繩索把祭牲拴住,帶到祭壇的角那裡”或譯:“你們要手拿樹枝,開始向祭壇列隊前行”)。
28 你是我的 神,我要稱謝你;
你是我的 神,我要尊崇你。
29 你們要稱謝耶和華,因他本是良善的;
他的慈愛永遠長存。
诗篇 118
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
为胜利而感恩
118 你们要称谢耶和华,
因为祂是美善的,
祂的慈爱永远长存。
2 愿以色列人说:
“祂的慈爱永远长存。”
3 愿亚伦家说:
“祂的慈爱永远长存。”
4 愿那些敬畏耶和华的人说:
“祂的慈爱永远长存。”
5 我在苦难中求告耶和华,
祂就答应我,救我脱离困境。
6 有耶和华与我同在,
我必不惧怕,
人能把我怎么样?
7 耶和华与我同在,帮助我,
我必看见那些恨我的人一败涂地。
8 投靠耶和华胜过倚靠人。
9 投靠耶和华胜过倚靠权贵。
10 列国围住我,
但我靠着耶和华消灭了他们。
11 他们四面围住我,
但我靠着耶和华消灭了他们。
12 他们如蜜蜂围住我,
然而他们必像燃烧的荆棘,
转瞬消逝;
我靠着耶和华必消灭他们。
13 我受到猛烈的攻击,
几乎要倒下了,
但耶和华帮助了我。
14 耶和华是我的力量,
是我的诗歌;
祂拯救了我。
15 义人的帐篷里传出胜利的欢呼声:
“耶和华伸出右手施展了大能!
16 耶和华高举右手,
耶和华的右手施展了大能!”
17 我必不至于死,
我要活着,
并要述说耶和华的作为。
18 耶和华虽然重重地惩罚我,
却没有置我于死地。
19 给我打开圣殿的门吧,
我要进去称谢耶和华。
20 这是耶和华的门,
义人都可以进去。
21 耶和华啊!我称谢你,
因为你听了我的祷告,
拯救了我。
22 工匠丢弃的石头已成了房角石。
23 这是耶和华的作为,
在我们看来奇妙莫测。
24 这是耶和华得胜的日子,
我们要欢喜快乐。
25 耶和华啊,求你拯救我们;
耶和华啊,求你使我们亨通。
26 奉耶和华之名而来的当受称颂!
我们要在耶和华的殿中祝福你们。
27 耶和华是上帝,
祂的光照亮我们。
要用绳索拴住祭牲,
牵到祭坛的角那里。
28 你是我的上帝,我要称谢你;
你是我的上帝,我要尊崇你。
29 你们要称谢耶和华,
因为祂是美善的,
祂的慈爱永远长存。
Psalm 118
Lexham English Bible
Praise to God for His Loyal Love
118 Give thanks to Yahweh for he is good,
for his loyal love is forever.
2 Let Israel say,
“His loyal love is forever.”
3 Let the house of Aaron say,
“His loyal love is forever.”
4 Let those who fear Yahweh say,
“His loyal love is forever.”
5 Out of my distress I called to Yah.[a]
Yah answered me, setting me in a broad place.
6 Yahweh is for me; I do not fear.
What can mere humans[b] do to me?
7 Yahweh is for me as my helper,
and so I will look in triumph on those who hate me.
8 It is better to take refuge in Yahweh
than to trust in humans.[c]
9 It is better to take refuge in Yahweh
than to trust princes.
10 All nations surrounded me.
In the name of Yahweh I opposed them indeed.
11 They surrounded me; yes, they surrounded me.
In the name of Yahweh I opposed them indeed.
12 They surrounded me like bees;
they were extinguished like a fire of thorns.
In the name of Yahweh I opposed them indeed.
13 You pushed me hard[d] to make me fall,
but Yahweh helped me.
14 Yah[e] is my strength and my song,[f]
and he has become my salvation.[g]
15 The sound of rejoicing and salvation[h]
is in the tents of the righteous;
the right hand of Yahweh has done valiantly.
16 The right hand of Yahweh has exalted;
the right hand of Yahweh has done valiantly.
17 I will not die but live,
and tell of the works of Yah.[i]
18 Yah has disciplined me severely,
but he did not consign[j] me to death.
19 Open to me the gates of righteousness,
that I may enter through them
and give thanks to Yah.[k]
20 This is the gate of Yahweh,
through which the righteous will enter.
21 I will give thanks to you for you have answered me,
and you have become my salvation.[l]
22 The stone the builders rejected
has become the chief cornerstone.
23 This is from Yahweh;
it is wonderful in our eyes.
24 This is the day Yahweh has worked;[m]
let us rejoice and be glad in him.[n]
25 O Yahweh, please save;
O Yahweh, please grant success.
26 Blessed is he who comes in the name of Yahweh.
We bless you[o] from the house[p] of Yahweh.
27 Yahweh is God, and he has given us light.[q]
Bind the festal sacrifice[r] with cords[s]
to the horns[t] of the altar.
28 You are my God, and I will give thanks to you.
You are my God; I will exalt you.
29 Give thanks to Yahweh for he is good,
for his loyal love is forever.
Footnotes
- Psalm 118:5 A shortened form of “Yahweh”
- Psalm 118:6 Or “humankind”
- Psalm 118:8 Or “humankind”
- Psalm 118:13 Hebrew intensive “pushing, you pushed me”
- Psalm 118:14 A shortened form of “Yahweh”
- Psalm 118:14 Or “my might”
- Psalm 118:14 Or “victory”
- Psalm 118:15 Or “victory”
- Psalm 118:17 A shortened form of “Yahweh”
- Psalm 118:18 Hebrew “give”
- Psalm 118:19 A shortened form of “Yahweh”
- Psalm 118:21 Or “victory”
- Psalm 118:24 Or “made”
- Psalm 118:24 Or “in it”
- Psalm 118:26 Hebrew plural
- Psalm 118:26 Or “temple”
- Psalm 118:27 Or “made his light to shine upon to us”
- Psalm 118:27 Or “festal procession”
- Psalm 118:27 Or “branches”
- Psalm 118:27 Or “and lead up to the horns”
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
