Font Size
诗篇 118:6-8
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
诗篇 118:6-8
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
6 有耶和华与我同在,
我必不惧怕,
人能把我怎么样?
7 耶和华与我同在,帮助我,
我必看见那些恨我的人一败涂地。
8 投靠耶和华胜过倚靠人。
Thánh Thi 118:6-8
Vietnamese Bible: Easy-to-Read Version
Thánh Thi 118:6-8
Vietnamese Bible: Easy-to-Read Version
6 Tôi không sợ vì Chúa ở với tôi.
Không ai làm gì được tôi.
7 Chúa ở với tôi và giúp đỡ tôi,
tôi sẽ thấy kẻ thù tôi bị đánh bại.
8 Nên tin cậy Chúa hơn tin cậy
loài người.
詩篇 118:6-8
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
詩篇 118:6-8
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
6 有耶和華與我同在,
我必不懼怕,
人能把我怎麼樣?
7 耶和華與我同在,幫助我,
我必看見那些恨我的人一敗塗地。
8 投靠耶和華勝過倚靠人。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Vietnamese Bible: Easy-to-Read Version (BPT)
© 2010 Bible League International
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH)
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center