诗篇 116
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
赞美主俯听其祈免于死亡
116 我爱耶和华,因为他听了我的声音和我的恳求。
2 他既向我侧耳,我一生要求告他。
3 死亡的绳索缠绕我,阴间的痛苦抓住我,我遭遇患难愁苦。
4 那时我便求告耶和华的名说:“耶和华啊,求你救我的灵魂!”
5 耶和华有恩惠,有公义,我们的神以怜悯为怀。
6 耶和华保护愚人,我落到卑微的地步,他救了我。
7 我的心哪,你要仍归安乐,因为耶和华用厚恩待你。
8 主啊,你救我的命免了死亡,救我的眼免了流泪,救我的脚免了跌倒。
9 我要在耶和华面前行活人之路。
10 我因信,所以如此说话:“我受了极大的困苦。”
11 我曾急促地说:“人都是说谎的。”
12 我拿什么报答耶和华向我所赐的一切厚恩?
13 我要举起救恩的杯,称扬耶和华的名。
14 我要在他众民面前向耶和华还我的愿。
15 在耶和华眼中,看圣民之死极为宝贵。
16 耶和华啊,我真是你的仆人;我是你的仆人,是你婢女的儿子,你已经解开我的绑索。
17 我要以感谢为祭献给你,又要求告耶和华的名。
18 我要在他众民面前,在耶和华殿的院内,在耶路撒冷当中,向耶和华还我的愿。你们要赞美耶和华!
시편 116
Korean Living Bible
구원받은 영혼의 감사
116 여호와께서 내 기도를 듣고 응답하시니
내가 그를 사랑하게 되는구나.
2 그가 나에게 귀를 기울이셨으니
내가 평생 기도하리라.
3 사망의 위험이 나를 두르고
[a]무덤의 공포가 나를 덮쳤으므로
나에게 고통과 슬픔이 가득하였다.
4 그때 내가 여호와의 이름을 부르며
“여호와여, 내가 주께 간구합니다.
내 생명을 구하소서!” 하였다.
5 여호와는 은혜롭고 의로우시며
우리 하나님은 자비로운 분이시다.
6 여호와는 순진한 자를
보호하시는 분이시므로
내가 위험에 빠졌을 때
나를 구하셨다.
7 내 영혼아, 이제 너는 안식하여라. 여호와께서
너에게 은혜를 베푸셨다.
8 여호와께서
나를 죽음에서 구하시고
내 눈물을 그치게 하셨으며
내 발이 넘어지지 않게 하셨으니
9 내가 이 생존 세계에서
[b]하나님의 뜻대로 살리라.
10 내가 믿었으므로 말하였다.
“나는 큰 고통을 당하고 있다.”
11 내가 엉겁결에
“모든 사람은
거짓말쟁이다” 하였다.
12 여호와께서 나에게 베푼
모든 은혜를
내가 어떻게 보답할까?
13 내가 구원의 잔을 들고
여호와의 이름을 부르며
14 여호와의 모든 백성 앞에서
그에게 나의 서약을 이행하리라.
15 여호와께서는 성도의 죽음을
소중하게 보신다.
16 여호와여, 나는 주의 종입니다.
내 어머니처럼
내가 주를 섬기겠습니다.
주는 나를 속박에서
풀어 주셨습니다.
17 내가 주께 감사의 제사를 드리고
여호와께 경배하겠습니다.
18 내가 여호와의 모든 백성 앞에서,
19 예루살렘의 성전 뜰에서,
내가 서약한 것을
주께 이행하겠습니다.
여호와를 찬양하라!
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 1985 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.