诗篇 116
Chinese New Version (Simplified)
称谢 神拯救得免死亡
116 我爱耶和华,
因为他听了我的声音、我的恳求。
2 因为他留心听我的恳求,
我一生一世要求告他。
3 死亡的绳索缠绕着我,
阴间的痛苦抓住我;
我遭遇患难和愁苦。
4 那时,我呼求耶和华的名,说:
“耶和华啊!求你拯救我。”
5 耶和华有恩典,有公义,
我们的 神满有怜悯。
6 耶和华保护愚蒙人,
我落到卑微的地步,他拯救了我。
7 我的心哪!你要回复安宁,
因为耶和华用厚恩待你。
8 主啊!你救了我的性命脱离死亡,
你使我的眼睛不致流泪,
使我的双脚不致跌倒。
9 我要在活人之地,
行在耶和华面前。
10 我虽然说:“我受了极大的痛苦”,
但我仍然相信。
11 我在惊惶之中曾说:
“人都是说谎的。”
12 我拿甚么报答耶和华向我所施的一切厚恩呢?
13 我要举起救恩的杯,
称扬耶和华的名。
14 我要在耶和华的众民面前,
向他还我所许的愿。
15 在耶和华的眼中看来,
圣民的死极为宝贵。
16 耶和华啊!我真是你的仆人;
我是你仆人,你婢女的儿子;
我的锁炼你给我解开了。
17 我要把感恩祭献给你,
我要称扬耶和华的名。
18 我要在耶和华的众民面前,
向他还我所许的愿。
19 耶路撒冷啊!就是在你的中间,
在耶和华殿的院子里,我要还我所许的愿。
你们要赞美耶和华。
诗篇 116
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
感谢拯救之恩
116 我爱耶和华,
因为祂垂听了我的呼求和祷告。
2 因为祂垂听我的祈求,
我一生都要向祂祷告。
3 死亡的绳索缠绕我,
阴间的恐怖笼罩我,
我被困苦和忧愁淹没。
4 于是,我求告耶和华,
说:“耶和华啊,求你拯救我。”
5 耶和华仁慈、公义,
我们的上帝充满怜悯。
6 耶和华保护心地单纯的人,
危难之时祂救了我。
7 我的心啊,再次安宁吧,
因为耶和华恩待你。
8 祂救我的性命脱离死亡,
止住我眼中的泪水,
使我双脚免于滑倒。
9 我要在世上事奉耶和华。
10 我相信,所以才说:
“我受尽了痛苦。”
11 我曾惊恐地说:
“人人都说谎。”
12 我拿什么报答耶和华赐给我的一切恩惠呢?
13 我要为耶和华的拯救之恩而举杯称颂祂的名。
14 我要在耶和华的子民面前还我向祂许的愿。
15 耶和华的眼目顾惜祂圣民的死亡。
16 耶和华啊!我是你的仆人,
是你的仆人,是你婢女的儿子。
你除去了我的锁链。
17 我要向你献上感恩祭,
呼求你的名。
18-19 我要在耶路撒冷,
在耶和华的殿中,
在耶和华的子民面前还我向祂许的愿。
你们要赞美耶和华!
詩篇 116
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
感謝拯救之恩
116 我愛耶和華,
因為祂垂聽了我的呼求和禱告。
2 因為祂垂聽我的祈求,
我一生都要向祂禱告。
3 死亡的繩索纏繞我,
陰間的恐怖籠罩我,
我被困苦和憂愁淹沒。
4 於是,我求告耶和華,
說:「耶和華啊,求你拯救我。」
5 耶和華仁慈、公義,
我們的上帝充滿憐憫。
6 耶和華保護心地單純的人,
危難之時祂救了我。
7 我的心啊,再次安寧吧,
因為耶和華恩待你。
8 祂救我的性命脫離死亡,
止住我眼中的淚水,
使我雙腳免於滑倒。
9 我要在世上事奉耶和華。
10 我相信,所以才說:
「我受盡了痛苦。」
11 我曾驚恐地說:
「人人都說謊。」
12 我拿什麼報答耶和華賜給我的一切恩惠呢?
13 我要為耶和華的拯救之恩而舉杯稱頌祂的名。
14 我要在耶和華的子民面前還我向祂許的願。
15 耶和華的眼目顧惜祂聖民的死亡。
16 耶和華啊!我是你的僕人,
是你的僕人,是你婢女的兒子。
你除去了我的鎖鏈。
17 我要向你獻上感恩祭,
呼求你的名。
18-19 我要在耶路撒冷,
在耶和華的殿中,
在耶和華的子民面前還我向祂許的願。
你們要讚美耶和華!
Psalm 116
New International Version
Psalm 116
1 I love the Lord,(A) for he heard my voice;
he heard my cry(B) for mercy.(C)
2 Because he turned his ear(D) to me,
I will call on him as long as I live.
3 The cords of death(E) entangled me,
the anguish of the grave came over me;
I was overcome by distress and sorrow.
4 Then I called on the name(F) of the Lord:
“Lord, save me!(G)”
5 The Lord is gracious and righteous;(H)
our God is full of compassion.(I)
6 The Lord protects the unwary;
when I was brought low,(J) he saved me.(K)
8 For you, Lord, have delivered me(N) from death,
my eyes from tears,
my feet from stumbling,
9 that I may walk before the Lord(O)
in the land of the living.(P)
10 I trusted(Q) in the Lord when I said,
“I am greatly afflicted”;(R)
11 in my alarm I said,
“Everyone is a liar.”(S)
12 What shall I return to the Lord
for all his goodness(T) to me?
13 I will lift up the cup of salvation
and call on the name(U) of the Lord.
14 I will fulfill my vows(V) to the Lord
in the presence of all his people.
15 Precious in the sight(W) of the Lord
is the death of his faithful servants.(X)
16 Truly I am your servant, Lord;(Y)
I serve you just as my mother did;(Z)
you have freed me from my chains.(AA)
17 I will sacrifice a thank offering(AB) to you
and call on the name of the Lord.
18 I will fulfill my vows(AC) to the Lord
in the presence of all his people,
19 in the courts(AD) of the house of the Lord—
in your midst, Jerusalem.(AE)
Praise the Lord.[a]
Footnotes
- Psalm 116:19 Hebrew Hallelu Yah
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.