Add parallel Print Page Options

赞美主俯听其祈免于死亡

116 我爱耶和华,因为他听了我的声音和我的恳求。
他既向我侧耳,我一生要求告他。
死亡的绳索缠绕我,阴间的痛苦抓住我,我遭遇患难愁苦。
那时我便求告耶和华的名说:“耶和华啊,求你救我的灵魂!”
耶和华有恩惠,有公义,我们的神以怜悯为怀。
耶和华保护愚人,我落到卑微的地步,他救了我。
我的心哪,你要仍归安乐,因为耶和华用厚恩待你。
主啊,你救我的命免了死亡,救我的眼免了流泪,救我的脚免了跌倒。
我要在耶和华面前行活人之路。
10 我因信,所以如此说话:“我受了极大的困苦。”
11 我曾急促地说:“人都是说谎的。”
12 我拿什么报答耶和华向我所赐的一切厚恩?
13 我要举起救恩的杯,称扬耶和华的名。
14 我要在他众民面前向耶和华还我的愿。
15 在耶和华眼中,看圣民之死极为宝贵。
16 耶和华啊,我真是你的仆人;我是你的仆人,是你婢女的儿子,你已经解开我的绑索。
17 我要以感谢为祭献给你,又要求告耶和华的名。
18 我要在他众民面前,在耶和华殿的院内,在耶路撒冷当中,向耶和华还我的愿。你们要赞美耶和华!

116 I love the Lord, because He hath heard my voice and my supplications.

Because He hath inclined His ear unto me, therefore will I call upon Him as long as I live.

The sorrows of death encompassed me, and the pains of hell got hold upon me; I found trouble and sorrow.

Then I called upon the name of the Lord: “O Lord, I beseech Thee, deliver my soul!”

Gracious is the Lord and righteous; yea, our God is merciful.

The Lord preserveth the simple; I was brought low, and He helped me.

Return unto thy rest, O my soul, for the Lord hath dealt bountifully with thee.

For Thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.

I will walk before the Lord in the land of the living.

10 I believed, therefore have I spoken: “I was greatly afflicted.”

11 I said in my haste, “All men are liars.”

12 What shall I render unto the Lord for all His benefits toward me?

13 I will take the cup of salvation and call upon the name of the Lord.

14 I will pay my vows unto the Lord now, in the presence of all His people.

15 Precious in the sight of the Lord is the death of His saints.

16 O Lord, truly I am Thy servant; I am Thy servant and the son of Thine handmaid; Thou hast loosed my bonds.

17 I will offer to Thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the Lord.

18 I will pay my vows unto the Lord now in the presence of all His people,

19 in the courts of the Lord’s house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the Lord!

Thanksgiving for Recovery from Illness

116 I love the Lord, because he has heard
    my voice and my supplications.
Because he inclined his ear to me,
    therefore I will call on him as long as I live.
The snares of death encompassed me;
    the pangs of Sheol laid hold on me;
    I suffered distress and anguish.
Then I called on the name of the Lord:
    “O Lord, I beseech thee, save my life!”

Gracious is the Lord, and righteous;
    our God is merciful.
The Lord preserves the simple;
    when I was brought low, he saved me.
Return, O my soul, to your rest;
    for the Lord has dealt bountifully with you.

For thou hast delivered my soul from death,
    my eyes from tears,
    my feet from stumbling;
I walk before the Lord
    in the land of the living.
10 I kept my faith, even when I said,
    “I am greatly afflicted”;
11 I said in my consternation,
    “Men are all a vain hope.”

12 What shall I render to the Lord
    for all his bounty to me?
13 I will lift up the cup of salvation
    and call on the name of the Lord,
14 I will pay my vows to the Lord
    in the presence of all his people.
15 Precious in the sight of the Lord
    is the death of his saints.
16 O Lord, I am thy servant;
    I am thy servant, the son of thy handmaid.
    Thou hast loosed my bonds.
17 I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving
    and call on the name of the Lord.
18 I will pay my vows to the Lord
    in the presence of all his people,
19 in the courts of the house of the Lord,
    in your midst, O Jerusalem.
Praise the Lord!

Psalm 116

Thanks to God for Deliverance

I love the Lord because He has heard
my appeal for mercy.(A)
Because He has turned His ear to me,
I will call out to Him as long as I live.(B)

The ropes of death were wrapped around me,
and the torments of Sheol overcame me;
I encountered trouble and sorrow.(C)
Then I called on the name of Yahweh:
“Yahweh, save me!”(D)

The Lord is gracious and righteous;
our God is compassionate.(E)
The Lord guards the inexperienced;
I was helpless, and He saved me.(F)
Return to your rest, my soul,
for the Lord has been good to you.(G)
For You, Lord, rescued me from death,
my eyes from tears,
my feet from stumbling.(H)
I will walk before the Lord
in the land of the living.(I)
10 I believed, even when I said,
“I am severely afflicted.”(J)
11 In my alarm I said,
“Everyone is a liar.”(K)

12 How can I repay the Lord
for all the good He has done for me?(L)
13 I will take the cup of salvation
and call on the name of Yahweh.(M)
14 I will fulfill my vows to the Lord
in the presence of all His people.(N)

15 The death of His faithful ones
is valuable in the Lord’s sight.(O)
16 Lord, I am indeed Your servant;
I am Your servant, the son of Your female servant.
You have loosened my bonds.(P)

17 I will offer You a sacrifice of thanksgiving
and call on the name of Yahweh.(Q)
18 I will fulfill my vows to the Lord
in the presence of all His people,(R)
19 in the courts of the Lord’s house—
within you, Jerusalem.(S)
Hallelujah!