Add parallel Print Page Options

為出死入生讚美 神

116 我愛耶和華,
    因為他聽了我的聲音和我的懇求。
他既向我側耳,
    我一生要求告他。
死亡的繩索勒住我,
    陰間的痛苦抓住我,
    我遭遇患難愁苦。
那時,我求告耶和華的名:
    「耶和華啊,求你救我!」

耶和華有恩惠,有公義,
    我們的 神有憐憫。
耶和華保護愚蒙的人;
    我落到卑微的地步,他救了我。
我的心哪!你要復歸安寧,
    因為耶和華用厚恩待你。

主啊,你救我的命脫離死亡,
    使我的眼不再流淚,
    使我的腳不致跌倒。
我行在耶和華面前,
    走在活人之地。
10 我信,儘管我說:
    「我受了極大的困苦。」
11 我曾驚惶地說:
    「人都是說謊的!」

12 耶和華向我賞賜一切厚恩,
    我拿甚麼來報答他呢?
13 我要舉起救恩的杯,
    稱揚耶和華的名。
14 我要在他的全體百姓面前
    向耶和華還我所許的願。

15 在耶和華眼中,
    聖民之死極為寶貴。
16 耶和華啊,哦,我是你的僕人;
    我是你的僕人,是你使女的兒子。
你已經解開我的捆索。
17 我要以感謝為祭獻給你,
    又要求告耶和華的名。
18-19 我要在耶路撒冷當中,
    在耶和華殿的院內,
    在他的全體百姓面前,
    向耶和華還我所許的願。

哈利路亞!

Psalm 116

Thanks to God for Deliverance

I love the Lord because He has heard
my appeal for mercy.(A)
Because He has turned His ear to me,
I will call out to Him as long as I live.(B)

The ropes of death were wrapped around me,
and the torments of Sheol overcame me;
I encountered trouble and sorrow.(C)
Then I called on the name of Yahweh:
“Yahweh, save me!”(D)

The Lord is gracious and righteous;
our God is compassionate.(E)
The Lord guards the inexperienced;
I was helpless, and He saved me.(F)
Return to your rest, my soul,
for the Lord has been good to you.(G)
For You, Lord, rescued me from death,
my eyes from tears,
my feet from stumbling.(H)
I will walk before the Lord
in the land of the living.(I)
10 I believed, even when I said,
“I am severely afflicted.”(J)
11 In my alarm I said,
“Everyone is a liar.”(K)

12 How can I repay the Lord
for all the good He has done for me?(L)
13 I will take the cup of salvation
and call on the name of Yahweh.(M)
14 I will fulfill my vows to the Lord
in the presence of all His people.(N)

15 The death of His faithful ones
is valuable in the Lord’s sight.(O)
16 Lord, I am indeed Your servant;
I am Your servant, the son of Your female servant.
You have loosened my bonds.(P)

17 I will offer You a sacrifice of thanksgiving
and call on the name of Yahweh.(Q)
18 I will fulfill my vows to the Lord
in the presence of all His people,(R)
19 in the courts of the Lord’s house—
within you, Jerusalem.(S)
Hallelujah!

116 I love the Lord, because he hath heard my voice and my supplications.

Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon him as long as I live.

The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow.

Then called I upon the name of the Lord; O Lord, I beseech thee, deliver my soul.

Gracious is the Lord, and righteous; yea, our God is merciful.

The Lord preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.

Return unto thy rest, O my soul; for the Lord hath dealt bountifully with thee.

For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.

I will walk before the Lord in the land of the living.

10 I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:

11 I said in my haste, All men are liars.

12 What shall I render unto the Lord for all his benefits toward me?

13 I will take the cup of salvation, and call upon the name of the Lord.

14 I will pay my vows unto the Lord now in the presence of all his people.

15 Precious in the sight of the Lord is the death of his saints.

16 O Lord, truly I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid: thou hast loosed my bonds.

17 I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the Lord.

18 I will pay my vows unto the Lord now in the presence of all his people.

19 In the courts of the Lord's house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the Lord.