Add parallel Print Page Options

 神是我们唯一的倚靠

115 耶和华啊!不要把荣耀归给我们,不要归给我们;

要因你的慈爱和信实把荣耀归在你的名下。

为甚么容列国的人说:

“他们的 神在哪里呢?”

我们的 神在天上;

他喜欢甚么,就作甚么。

列国的偶像是金的、银的,

是人手所做的。

它们有口,却不能说话;

有眼,却不能看;

有耳,却不能听;

有鼻,却不能闻;

有手,却不能摸;

有脚,却不能行;

也不能用喉咙发声。

做偶像的必和偶像一样;

凡是倚靠它们的,都必这样。

以色列啊!你们要倚靠耶和华;

他是你们(“你们”原文作“他们”)的帮助、你们(“你们”原文作“他们”)的盾牌。

10 亚伦家啊!你们要倚靠耶和华;

他是你们(“你们”原文作“他们”)的帮助、你们(“你们”原文作“他们”)的盾牌。

11 敬畏耶和华的啊!你们要倚靠耶和华;

他是你们(“你们”原文作“他们”)的帮助、你们(“你们”原文作“他们”)的盾牌。

12 耶和华顾念我们,

必赐福给我们;

他必赐福给以色列家,

赐福给亚伦家。

13 敬畏耶和华的,无论大小尊卑,

他都必赐福。

14 愿耶和华使你们增多,

使你们和你们的子孙增多。

15 愿你们蒙创造天地的耶和华赐福。

16 天属于耶和华,

地,他却赐给了世人。

17 死人不能赞美耶和华,

下到阴间的不能赞美他。

18 至于我们,我们要称颂耶和华,

从现在直到永远。

你们要赞美耶和华。

獨一真神

115 耶和華啊,榮耀不要歸與我們,
    不要歸與我們;
要因你的慈愛和信實歸在你的名下!

為何讓列國說
    「他們的 神在哪裏」呢?
但是,我們的 神在天上,
    萬事都隨自己的旨意而行。
他們的偶像是金的,是銀的,
    是人手所造的,
有口卻不能言,
    有眼卻不能看,
有耳卻不能聽,
    有鼻卻不能聞,
有手卻不能摸,
    有腳卻不能走,
    有喉卻不能說話。
造它們的要像它們一樣,
    凡靠它們的也必如此。

以色列啊,要倚靠耶和華!
    他是人的幫助和盾牌。
10 亞倫家啊,要倚靠耶和華!
    他是人的幫助和盾牌。
11 敬畏耶和華的人哪,要倚靠耶和華!
    他是人的幫助和盾牌。

12 耶和華向來眷念我們,
    他還要賜福,
    賜福給以色列家,
    賜福給亞倫家。
13 凡敬畏耶和華的,無論大小,
    主必賜福給他。

14 願耶和華使你們
    和你們的子孫日見增加。
15 你們蒙了耶和華的福,
    他是創造天地的主宰。

16 天,是耶和華的天;
    地,他卻給了世人。
17 死人不能讚美耶和華,
    下到寂靜[a]中的也都不能。
18 但我們要稱頌耶和華,
    從今時直到永遠。

哈利路亞!

Footnotes

  1. 115.17 「寂靜」就是「死亡」。

Psalm 115

115 Not to us, Lord, not to us—
    no, but to your own name give glory
        because of your loyal love and faithfulness!

Why do the nations say,
    “Where’s their God now?”
Our God is in heaven—
    he can do whatever he wants!
Their idols are just silver and gold—
    things made by human hands.
    They have mouths, but they can’t speak.
    They have eyes, but they can’t see.
    They have ears, but they can’t hear.
    They have noses, but they can’t smell.
    They have hands, but they can’t feel.
    They have feet, but they can’t walk.
    They can’t even make a noise in their throats!
Let the people who made these idols
    and all who trust in them
    become just like them!

But you, Israel, trust in the Lord!
    God is their help and shield.
10 Trust in the Lord, house of Aaron!
    God is their help and shield.
11 You who honor the Lord, trust in the Lord!
    God is their help and shield.
12 The Lord remembers us and will bless us:
    God will bless the house of Israel;
    God will bless the house of Aaron;
13 God will bless those who honor the Lord
    from the smallest to the greatest.

14 May the Lord add to your numbers—
    both you and your children.
15 May you be blessed by the Lord,
    the maker of heaven and earth!
16 The highest heaven belongs to the Lord,
    but he gave the earth to all people.
17 The dead don’t praise the Lord,
    nor do those who go down to silence.
18 But us? We will bless the Lord
    from now until forever from now!

Praise the Lord!

Psalm 115(A)

Not to us, Lord, not to us
    but to your name be the glory,(B)
    because of your love and faithfulness.(C)

Why do the nations say,
    “Where is their God?”(D)
Our God is in heaven;(E)
    he does whatever pleases him.(F)
But their idols are silver and gold,(G)
    made by human hands.(H)
They have mouths, but cannot speak,(I)
    eyes, but cannot see.
They have ears, but cannot hear,
    noses, but cannot smell.
They have hands, but cannot feel,
    feet, but cannot walk,
    nor can they utter a sound with their throats.
Those who make them will be like them,
    and so will all who trust in them.

All you Israelites, trust(J) in the Lord
    he is their help and shield.
10 House of Aaron,(K) trust in the Lord
    he is their help and shield.
11 You who fear him,(L) trust in the Lord
    he is their help and shield.

12 The Lord remembers(M) us and will bless us:(N)
    He will bless his people Israel,
    he will bless the house of Aaron,
13 he will bless those who fear(O) the Lord
    small and great alike.

14 May the Lord cause you to flourish,(P)
    both you and your children.
15 May you be blessed by the Lord,
    the Maker of heaven(Q) and earth.

16 The highest heavens belong to the Lord,(R)
    but the earth he has given(S) to mankind.
17 It is not the dead(T) who praise the Lord,
    those who go down to the place of silence;
18 it is we who extol the Lord,(U)
    both now and forevermore.(V)

Praise the Lord.[a](W)

Footnotes

  1. Psalm 115:18 Hebrew Hallelu Yah