上帝是独一真神(A)

115 耶和华啊,
不要将荣耀归于我们,
不要归于我们。
愿荣耀归于你的名,
因为你慈爱、信实!
为何让列国说
“他们的上帝在哪里”?
我们的上帝高居在天,
按自己的旨意行事。
他们的神像不过是人用金银造的。
它们有口不能言,有眼不能看,
有耳不能听,有鼻不能闻,
有手不能摸,有脚不能走,
有喉咙也不能发声。
那些制造它们、信靠它们的人也会和它们一样。

以色列人啊,要信靠耶和华!
祂是你们的帮助,
是你们的盾牌。
10 亚伦家啊,要信靠耶和华!
祂是你们的帮助,
是你们的盾牌。
11 敬畏耶和华的人啊,要信靠祂!
祂是你们的帮助,
是你们的盾牌。[a]
12 耶和华眷顾我们,赐福给我们。
祂要赐福给以色列人,
赐福给亚伦家。
13 耶和华要赐福给一切敬畏祂的人,
不分尊贵卑贱。
14 愿耶和华使你们和你们的后代人丁兴旺!
15 愿创造天地的耶和华赐福给你们!
16 高天属于耶和华,
但祂把大地赐给了世人。
17 死人不能歌颂耶和华,
下到坟墓的人不能赞美祂。
18 但我们要赞美耶和华,
从现在直到永远。
你们要赞美耶和华!

Footnotes

  1. 115:4-11 平行经文:诗篇135:15-20

 神是我们唯一的倚靠

115 耶和华啊!不要把荣耀归给我们,不要归给我们;

要因你的慈爱和信实把荣耀归在你的名下。

为甚么容列国的人说:

“他们的 神在哪里呢?”

我们的 神在天上;

他喜欢甚么,就作甚么。

列国的偶像是金的、银的,

是人手所做的。

它们有口,却不能说话;

有眼,却不能看;

有耳,却不能听;

有鼻,却不能闻;

有手,却不能摸;

有脚,却不能行;

也不能用喉咙发声。

做偶像的必和偶像一样;

凡是倚靠它们的,都必这样。

以色列啊!你们要倚靠耶和华;

他是你们(“你们”原文作“他们”)的帮助、你们(“你们”原文作“他们”)的盾牌。

10 亚伦家啊!你们要倚靠耶和华;

他是你们(“你们”原文作“他们”)的帮助、你们(“你们”原文作“他们”)的盾牌。

11 敬畏耶和华的啊!你们要倚靠耶和华;

他是你们(“你们”原文作“他们”)的帮助、你们(“你们”原文作“他们”)的盾牌。

12 耶和华顾念我们,

必赐福给我们;

他必赐福给以色列家,

赐福给亚伦家。

13 敬畏耶和华的,无论大小尊卑,

他都必赐福。

14 愿耶和华使你们增多,

使你们和你们的子孙增多。

15 愿你们蒙创造天地的耶和华赐福。

16 天属于耶和华,

地,他却赐给了世人。

17 死人不能赞美耶和华,

下到阴间的不能赞美他。

18 至于我们,我们要称颂耶和华,

从现在直到永远。

你们要赞美耶和华。

115 Not unto us, O Lord, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth's sake.

Wherefore should the heathen say, Where is now their God?

But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased.

Their idols are silver and gold, the work of men's hands.

They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:

They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:

They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.

They that make them are like unto them; so is every one that trusteth in them.

O Israel, trust thou in the Lord: he is their help and their shield.

10 O house of Aaron, trust in the Lord: he is their help and their shield.

11 Ye that fear the Lord, trust in the Lord: he is their help and their shield.

12 The Lord hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.

13 He will bless them that fear the Lord, both small and great.

14 The Lord shall increase you more and more, you and your children.

15 Ye are blessed of the Lord which made heaven and earth.

16 The heaven, even the heavens, are the Lord's: but the earth hath he given to the children of men.

17 The dead praise not the Lord, neither any that go down into silence.

18 But we will bless the Lord from this time forth and for evermore. Praise the Lord.