上帝是独一真神(A)

115 耶和华啊,
不要将荣耀归于我们,
不要归于我们。
愿荣耀归于你的名,
因为你慈爱、信实!
为何让列国说
“他们的上帝在哪里”?
我们的上帝高居在天,
按自己的旨意行事。
他们的神像不过是人用金银造的。
它们有口不能言,有眼不能看,
有耳不能听,有鼻不能闻,
有手不能摸,有脚不能走,
有喉咙也不能发声。
那些制造它们、信靠它们的人也会和它们一样。

以色列人啊,要信靠耶和华!
祂是你们的帮助,
是你们的盾牌。
10 亚伦家啊,要信靠耶和华!
祂是你们的帮助,
是你们的盾牌。
11 敬畏耶和华的人啊,要信靠祂!
祂是你们的帮助,
是你们的盾牌。[a]
12 耶和华眷顾我们,赐福给我们。
祂要赐福给以色列人,
赐福给亚伦家。
13 耶和华要赐福给一切敬畏祂的人,
不分尊贵卑贱。
14 愿耶和华使你们和你们的后代人丁兴旺!
15 愿创造天地的耶和华赐福给你们!
16 高天属于耶和华,
但祂把大地赐给了世人。
17 死人不能歌颂耶和华,
下到坟墓的人不能赞美祂。
18 但我们要赞美耶和华,
从现在直到永远。
你们要赞美耶和华!

Footnotes

  1. 115:4-11 平行经文:诗篇135:15-20

To Your Name Give Glory

115 (A)Not to us, O Lord, not to us, but to your name give glory,
    (B)for the sake of your steadfast love and your faithfulness!

Why should the nations say,
    (C)“Where is their God?”
(D)Our God is in the heavens;
    (E)he does all that he pleases.

(F)Their idols are silver and gold,
    (G)the work of human hands.
They have mouths, (H)but do not speak;
    eyes, but do not see.
They have ears, but do not hear;
    noses, but do not smell.
They have hands, but do not feel;
    feet, but do not walk;
    and they do not make a sound in their throat.
(I)Those who make them become like them;
    so do all who trust in them.

O (J)Israel,[a] (K)trust in the Lord!
    He is their (L)help and their shield.
10 O (M)house of Aaron, trust in the Lord!
    He is their help and (N)their shield.
11 You (O)who fear the Lord, trust in the Lord!
    He is their help and their shield.

12 The Lord has remembered us; he will bless us;
    he will bless (P)the house of Israel;
    he will bless (Q)the house of Aaron;
13 he will (R)bless those who fear the Lord,
    (S)both the small and the great.

14 May the Lord (T)give you increase,
    you and your children!
15 May (U)you be blessed by the Lord,
    (V)who made heaven and earth!

16 The heavens are the Lord's heavens,
    but the earth he has given to the children of man.
17 (W)The dead do not praise the Lord,
    nor do any who go down into (X)silence.
18 But (Y)we will bless the Lord
    from this time forth and forevermore.
(Z)Praise the Lord!

Footnotes

  1. Psalm 115:9 Masoretic Text; many Hebrew manuscripts, Septuagint, Syriac O house of Israel

The Futility of Idols and the Trustworthiness of God

115 Not (A)unto us, O Lord, not unto us,
But to Your name give glory,
Because of Your mercy,
Because of Your truth.
Why should the [a]Gentiles say,
(B)“So where is their God?”

(C)But our God is in heaven;
He does whatever He pleases.
(D)Their idols are silver and gold,
The work of men’s hands.
They have mouths, but they do not speak;
Eyes they have, but they do not see;
They have ears, but they do not hear;
Noses they have, but they do not smell;
They have hands, but they do not handle;
Feet they have, but they do not walk;
Nor do they mutter through their throat.
(E)Those who make them are like them;
So is everyone who trusts in them.

(F)O Israel, trust in the Lord;
(G)He is their help and their shield.
10 O house of Aaron, trust in the Lord;
He is their help and their shield.
11 You who fear the Lord, trust in the Lord;
He is their help and their shield.

12 The Lord [b]has been mindful of us;
He will bless us;
He will bless the house of Israel;
He will bless the house of Aaron.
13 (H)He will bless those who fear the Lord,
Both small and great.

14 May the Lord give you increase more and more,
You and your children.
15 May you be (I)blessed by the Lord,
(J)Who made heaven and earth.

16 The heaven, even the heavens, are the Lord’s;
But the earth He has given to the children of men.
17 (K)The dead do not praise the Lord,
Nor any who go down into silence.
18 (L)But we will bless the Lord
From this time forth and forevermore.

Praise the Lord!

Footnotes

  1. Psalm 115:2 nations
  2. Psalm 115:12 has remembered us

上帝是独一真神(A)

115 耶和华啊,
不要将荣耀归于我们,
不要归于我们。
愿荣耀归于你的名,
因为你慈爱、信实!
为何让列国说
“他们的上帝在哪里”?
我们的上帝高居在天,
按自己的旨意行事。
他们的神像不过是人用金银造的。
它们有口不能言,有眼不能看,
有耳不能听,有鼻不能闻,
有手不能摸,有脚不能走,
有喉咙也不能发声。
那些制造它们、信靠它们的人也会和它们一样。

以色列人啊,要信靠耶和华!
祂是你们的帮助,
是你们的盾牌。
10 亚伦家啊,要信靠耶和华!
祂是你们的帮助,
是你们的盾牌。
11 敬畏耶和华的人啊,要信靠祂!
祂是你们的帮助,
是你们的盾牌。[a]
12 耶和华眷顾我们,赐福给我们。
祂要赐福给以色列人,
赐福给亚伦家。
13 耶和华要赐福给一切敬畏祂的人,
不分尊贵卑贱。
14 愿耶和华使你们和你们的后代人丁兴旺!
15 愿创造天地的耶和华赐福给你们!
16 高天属于耶和华,
但祂把大地赐给了世人。
17 死人不能歌颂耶和华,
下到坟墓的人不能赞美祂。
18 但我们要赞美耶和华,
从现在直到永远。
你们要赞美耶和华!

Footnotes

  1. 115:4-11 平行经文:诗篇135:15-20

To Your Name Give Glory

115 (A)Not to us, O Lord, not to us, but to your name give glory,
    (B)for the sake of your steadfast love and your faithfulness!

Why should the nations say,
    (C)“Where is their God?”
(D)Our God is in the heavens;
    (E)he does all that he pleases.

(F)Their idols are silver and gold,
    (G)the work of human hands.
They have mouths, (H)but do not speak;
    eyes, but do not see.
They have ears, but do not hear;
    noses, but do not smell.
They have hands, but do not feel;
    feet, but do not walk;
    and they do not make a sound in their throat.
(I)Those who make them become like them;
    so do all who trust in them.

O (J)Israel,[a] (K)trust in the Lord!
    He is their (L)help and their shield.
10 O (M)house of Aaron, trust in the Lord!
    He is their help and (N)their shield.
11 You (O)who fear the Lord, trust in the Lord!
    He is their help and their shield.

12 The Lord has remembered us; he will bless us;
    he will bless (P)the house of Israel;
    he will bless (Q)the house of Aaron;
13 he will (R)bless those who fear the Lord,
    (S)both the small and the great.

14 May the Lord (T)give you increase,
    you and your children!
15 May (U)you be blessed by the Lord,
    (V)who made heaven and earth!

16 The heavens are the Lord's heavens,
    but the earth he has given to the children of man.
17 (W)The dead do not praise the Lord,
    nor do any who go down into (X)silence.
18 But (Y)we will bless the Lord
    from this time forth and forevermore.
(Z)Praise the Lord!

Footnotes

  1. Psalm 115:9 Masoretic Text; many Hebrew manuscripts, Septuagint, Syriac O house of Israel

The Futility of Idols and the Trustworthiness of God

115 Not (A)unto us, O Lord, not unto us,
But to Your name give glory,
Because of Your mercy,
Because of Your truth.
Why should the [a]Gentiles say,
(B)“So where is their God?”

(C)But our God is in heaven;
He does whatever He pleases.
(D)Their idols are silver and gold,
The work of men’s hands.
They have mouths, but they do not speak;
Eyes they have, but they do not see;
They have ears, but they do not hear;
Noses they have, but they do not smell;
They have hands, but they do not handle;
Feet they have, but they do not walk;
Nor do they mutter through their throat.
(E)Those who make them are like them;
So is everyone who trusts in them.

(F)O Israel, trust in the Lord;
(G)He is their help and their shield.
10 O house of Aaron, trust in the Lord;
He is their help and their shield.
11 You who fear the Lord, trust in the Lord;
He is their help and their shield.

12 The Lord [b]has been mindful of us;
He will bless us;
He will bless the house of Israel;
He will bless the house of Aaron.
13 (H)He will bless those who fear the Lord,
Both small and great.

14 May the Lord give you increase more and more,
You and your children.
15 May you be (I)blessed by the Lord,
(J)Who made heaven and earth.

16 The heaven, even the heavens, are the Lord’s;
But the earth He has given to the children of men.
17 (K)The dead do not praise the Lord,
Nor any who go down into silence.
18 (L)But we will bless the Lord
From this time forth and forevermore.

Praise the Lord!

Footnotes

  1. Psalm 115:2 nations
  2. Psalm 115:12 has remembered us