詩篇 114-115
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
逾越節之歌
114 以色列人離開埃及,
雅各家從異國出來時,
2 猶大成為上帝的聖所,
以色列成為祂的國度。
3 大海看見他們就奔逃,
約旦河也倒流。
4 大山如公羊一般跳躍,
小山像羊羔一樣蹦跳。
5 大海啊,你為何奔逃?
約旦河啊,你為何倒流?
6 大山啊,你為何如公羊一般跳躍?
小山啊,你為何像羊羔一樣蹦跳?
7 大地啊,你要在主面前,
在雅各的上帝面前戰抖,
8 因為祂使磐石變成水池,
使岩石湧出泉水。
上帝是獨一真神(A)
115 耶和華啊,
不要將榮耀歸於我們,
不要歸於我們。
願榮耀歸於你的名,
因為你慈愛、信實!
2 為何讓列國說
「他們的上帝在哪裡」?
3 我們的上帝高居在天,
按自己的旨意行事。
4 他們的神像不過是人用金銀造的。
5 它們有口不能言,有眼不能看,
6 有耳不能聽,有鼻不能聞,
7 有手不能摸,有腳不能走,
有喉嚨也不能發聲。
8 那些製造它們、信靠它們的人也會和它們一樣。
9 以色列人啊,要信靠耶和華!
祂是你們的幫助,
是你們的盾牌。
10 亞倫家啊,要信靠耶和華!
祂是你們的幫助,
是你們的盾牌。
11 敬畏耶和華的人啊,要信靠祂!
祂是你們的幫助,
是你們的盾牌。[a]
12 耶和華眷顧我們,賜福給我們。
祂要賜福給以色列人,
賜福給亞倫家。
13 耶和華要賜福給一切敬畏祂的人,
不分尊貴卑賤。
14 願耶和華使你們和你們的後代人丁興旺!
15 願創造天地的耶和華賜福給你們!
16 高天屬於耶和華,
但祂把大地賜給了世人。
17 死人不能歌頌耶和華,
下到墳墓的人不能讚美祂。
18 但我們要讚美耶和華,
從現在直到永遠。
你們要讚美耶和華!
Footnotes
- 115·4-11 平行經文:詩篇135·15-20。
Psalm 114-115
New International Version
Psalm 114
1 When Israel came out of Egypt,(A)
Jacob from a people of foreign tongue,
2 Judah(B) became God’s sanctuary,(C)
Israel his dominion.
3 The sea looked and fled,(D)
the Jordan turned back;(E)
4 the mountains leaped(F) like rams,
the hills like lambs.
5 Why was it, sea, that you fled?(G)
Why, Jordan, did you turn back?
6 Why, mountains, did you leap like rams,
you hills, like lambs?
7 Tremble, earth,(H) at the presence of the Lord,
at the presence of the God of Jacob,
8 who turned the rock into a pool,
the hard rock into springs of water.(I)
Psalm 115(J)
1 Not to us, Lord, not to us
but to your name be the glory,(K)
because of your love and faithfulness.(L)
2 Why do the nations say,
“Where is their God?”(M)
3 Our God is in heaven;(N)
he does whatever pleases him.(O)
4 But their idols are silver and gold,(P)
made by human hands.(Q)
5 They have mouths, but cannot speak,(R)
eyes, but cannot see.
6 They have ears, but cannot hear,
noses, but cannot smell.
7 They have hands, but cannot feel,
feet, but cannot walk,
nor can they utter a sound with their throats.
8 Those who make them will be like them,
and so will all who trust in them.
9 All you Israelites, trust(S) in the Lord—
he is their help and shield.
10 House of Aaron,(T) trust in the Lord—
he is their help and shield.
11 You who fear him,(U) trust in the Lord—
he is their help and shield.
12 The Lord remembers(V) us and will bless us:(W)
He will bless his people Israel,
he will bless the house of Aaron,
13 he will bless those who fear(X) the Lord—
small and great alike.
14 May the Lord cause you to flourish,(Y)
both you and your children.
15 May you be blessed by the Lord,
the Maker of heaven(Z) and earth.
Footnotes
- Psalm 115:18 Hebrew Hallelu Yah
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.