Add parallel Print Page Options

Alabanza a la bondad del Señor

113 ¡Aleluya!
Siervos del Señor, ¡alaben su nombre!

¡Bendito sea ahora y siempre
el nombre del Señor!
¡Alabado sea el nombre del Señor
del oriente al occidente!
El Señor está por encima de las naciones;
¡su gloria está por encima del cielo!

Nadie es comparable al Señor nuestro Dios,
que reina allá en lo alto;
y que, sin embargo, se inclina
para mirar el cielo y la tierra.
El Señor levanta del suelo al pobre,
y saca del lugar más bajo al necesitado
para sentarlo entre gente importante,
entre la gente importante de su pueblo.
A la mujer que no tuvo hijos
le da la alegría de ser madre
y de tener su propio hogar.

¡Aleluya!

讚美上帝的美善

113 你們要讚美耶和華!
耶和華的僕人啊,
你們要讚美,讚美耶和華。
願耶和華的名受稱頌,
從現在直到永遠!
從日出之地到日落之處,
普世都應當讚美耶和華。
耶和華高居萬國之上,
祂的榮耀高過諸天。
誰能與我們的上帝耶和華相比?
祂坐在至高之處,
俯視諸天和大地。
祂從灰塵中提拔貧窮人,
從糞堆中擢升困苦人,
使他們與王子同坐,
與本國的王子同坐。
祂賜給不育的婦人兒女,
使她們成為快樂的母親。
你們要讚美耶和華!

Psalm 113

Praise the Lord.[a](A)

Praise the Lord, you his servants;(B)
    praise the name of the Lord.
Let the name of the Lord be praised,(C)
    both now and forevermore.(D)
From the rising of the sun(E) to the place where it sets,
    the name of the Lord is to be praised.

The Lord is exalted(F) over all the nations,
    his glory above the heavens.(G)
Who is like the Lord our God,(H)
    the One who sits enthroned(I) on high,(J)
who stoops down to look(K)
    on the heavens and the earth?

He raises the poor(L) from the dust
    and lifts the needy(M) from the ash heap;
he seats them(N) with princes,
    with the princes of his people.
He settles the childless(O) woman in her home
    as a happy mother of children.

Praise the Lord.

Footnotes

  1. Psalm 113:1 Hebrew Hallelu Yah; also in verse 9