Print Page Options Listen to 诗篇 113

赞美上帝的美善

113 你们要赞美耶和华!
耶和华的仆人啊,
你们要赞美,赞美耶和华。
愿耶和华的名受称颂,
从现在直到永远!
从日出之地到日落之处,
普世都应当赞美耶和华。
耶和华高居万国之上,
祂的荣耀高过诸天。
谁能与我们的上帝耶和华相比?
祂坐在至高之处,
俯视诸天和大地。
祂从灰尘中提拔贫穷人,
从粪堆中擢升困苦人,
使他们与王子同坐,
与本国的王子同坐。
祂赐给不育的妇人儿女,
使她们成为快乐的母亲。
你们要赞美耶和华!

Psalm 113

The Mighty Deliverer

Invitation to Praise

Praise the Lord.[a]

Praise, you servants of the Lord,
praise the name of the Lord.
Let the name of the Lord be blessed, from now to eternity.
From the rising of the sun to its setting,
    the name of the Lord is to be praised.

The Basis for Praise

High above all the nations is the Lord.
His glory towers above the heavens.
Who is like the Lord our God?
He is seated on high.
He bends down to look at the heavens and at the earth.
He raises the poor from the dust.
He lifts the needy from the garbage pile
    to seat them with nobles,
    with the nobles of his people.
He is the one who settles the barren woman in her home
    as a joyful mother of children.

Praise the Lord.

Footnotes

  1. Psalm 113:1 Hebrew hallelu Yah

113 Praise ye the Lord. Praise, O ye servants of the Lord, praise the name of the Lord.

Blessed be the name of the Lord from this time forth and for evermore.

From the rising of the sun unto the going down of the same the Lord's name is to be praised.

The Lord is high above all nations, and his glory above the heavens.

Who is like unto the Lord our God, who dwelleth on high,

Who humbleth himself to behold the things that are in heaven, and in the earth!

He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth the needy out of the dunghill;

That he may set him with princes, even with the princes of his people.

He maketh the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise ye the Lord.

Psalm 113

113 Praise the Lord!
    You who serve the Lord—praise!
    Praise the Lord’s name!
Let the Lord’s name be blessed
    from now until forever from now!
From sunrise to sunset,
    let the Lord’s name be praised!
The Lord is high over all the nations;
    God’s glory is higher than the skies!

Who could possibly compare to the Lord our God?
    God rules from on high;
    he has to come down to even see heaven and earth!
God lifts up the poor from the dirt
    and raises up the needy from the garbage pile
        to seat them with leaders—
        with the leaders of his own people!
    God nests the once barren woman at home—
        now a joyful mother with children!

Praise the Lord!

Praise for the Lord’s Kindness

113 Praise the Lord!

Praise him, you servants of the Lord;
    praise the name of the Lord.
The Lord’s name ·should [is to] be ·praised [blessed]
    now and forever.
The Lord’s name ·should [is to] be praised
    from where the sun rises to where it sets.
The Lord is ·supreme [exalted] over all the nations [99:2];
    his glory [C God’s manifest presence] ·reaches to the skies [is over the heavens].

·No one [L Who…?] is like the Lord our God,
    who ·rules [L is seated/enthroned] ·from heaven [on high],
who ·bends [stoops] down to look
    at the ·skies [heavens] and the earth.
The Lord ·lifts [raises] the poor from the ·dirt [dust]
    and ·takes [exalts] the ·helpless [needy] from the ashes.
He ·seats [enthrones] them with princes,
    the princes of his people [1 Sam. 2:8; Luke 1:52].
He gives ·children to the woman who has none [L the barren woman a home]
    and makes her ·a happy mother [L joyful with children].

Praise the Lord!