Add parallel Print Page Options

敬畏 神的必享福樂

112 你們要讚美耶和華。

敬畏耶和華、熱愛他的誡命的,

這人是有福的。

他的後裔在地上必強盛,

正直人的後代必蒙福。

他家中有財富,有金錢,

他的仁義存到永遠。

正直人在黑暗中有光照亮他,

他滿有恩慈,好憐恤,行公義。

恩待人,借貸給別人,按公正處理自己事務的,

這人必享福樂。

因為他永遠不會動搖,

義人必永遠被記念。

他必不因壞消息懼怕;

他的心堅定,倚靠耶和華。

他的心堅決,毫不懼怕,

直到他看見他的敵人遭報。

他廣施錢財,賙濟窮人;

他的仁義存到永遠;

他的角必被高舉,大有榮耀。

10 惡人看見就惱怒,

他必咬牙切齒,身心耗損;

惡人的心願必幻滅。

Prosperity of him that fears Jehovah.

[a]112 Praise ye Jehovah.
Blessed is the man that feareth Jehovah,
That delighteth greatly in his commandments.
His seed shall be mighty upon earth:
The generation of the upright shall be blessed.
Wealth and riches are in his house;
And his righteousness endureth for ever.
Unto the upright there ariseth light in the darkness:
He is gracious, and merciful, and righteous.
Well is it with the man that dealeth graciously and lendeth;
He shall maintain his cause in judgment.
For he shall never be moved;
The righteous shall be had in everlasting remembrance.
He shall not be afraid of evil tidings:
His heart is fixed, trusting in Jehovah.
His heart is established, he shall not be afraid,
Until he see his desire upon his adversaries.
He hath dispersed, he hath given to the needy;
His righteousness endureth for ever:
His horn shall be exalted with honor.
10 The wicked shall see it, and be grieved;
He shall gnash with his teeth, and melt away:
The desire of the wicked shall perish.

Footnotes

  1. Psalm 112:1 Hebrew Hallelujah.

Psalm 112[a]

Praise the Lord.[b](A)

Blessed are those(B) who fear the Lord,(C)
    who find great delight(D) in his commands.

Their children(E) will be mighty in the land;
    the generation of the upright will be blessed.
Wealth and riches(F) are in their houses,
    and their righteousness endures(G) forever.
Even in darkness light dawns(H) for the upright,
    for those who are gracious and compassionate and righteous.(I)
Good will come to those who are generous and lend freely,(J)
    who conduct their affairs with justice.

Surely the righteous will never be shaken;(K)
    they will be remembered(L) forever.
They will have no fear of bad news;
    their hearts are steadfast,(M) trusting in the Lord.(N)
Their hearts are secure, they will have no fear;(O)
    in the end they will look in triumph on their foes.(P)
They have freely scattered their gifts to the poor,(Q)
    their righteousness endures(R) forever;
    their horn[c] will be lifted(S) high in honor.

10 The wicked will see(T) and be vexed,
    they will gnash their teeth(U) and waste away;(V)
    the longings of the wicked will come to nothing.(W)

Footnotes

  1. Psalm 112:1 This psalm is an acrostic poem, the lines of which begin with the successive letters of the Hebrew alphabet.
  2. Psalm 112:1 Hebrew Hallelu Yah
  3. Psalm 112:9 Horn here symbolizes dignity.

Prosperity of the One Who Fears the Lord.

112 Praise the Lord! (Hallelujah!)
Blessed [fortunate, prosperous, and favored by God] is the man who fears the Lord [with awe-inspired reverence and worships Him with obedience],
Who delights greatly in His commandments.(A)

His descendants will be mighty on earth;
The generation of the upright will be blessed.

Wealth and riches are in his house,
And his righteousness endures forever.

Light arises in the darkness for the upright;
He is gracious and compassionate and righteous (upright—in right standing with God).

It is well with the man who is gracious and lends;
He conducts his affairs with justice.(B)

He will never be shaken;
The righteous will be remembered forever.(C)


He will not fear bad news;
His heart is steadfast, trusting [confidently relying on and believing] in the Lord.

His heart is upheld, he will not fear
While he looks [with satisfaction] on his adversaries.

He has given freely to the poor;
His righteousness endures forever;
His horn will be exalted in honor.(D)

10 
The wicked will see it and be angered,
He will gnash his teeth and melt away [in despair and death];
The desire of the wicked will perish and come to nothing.