诗篇 112
Chinese New Version (Simplified)
敬畏 神的必享福乐
112 你们要赞美耶和华。
敬畏耶和华、热爱他的诫命的,
这人是有福的。
2 他的后裔在地上必强盛,
正直人的后代必蒙福。
3 他家中有财富,有金钱,
他的仁义存到永远。
4 正直人在黑暗中有光照亮他,
他满有恩慈,好怜恤,行公义。
5 恩待人,借贷给别人,按公正处理自己事务的,
这人必享福乐。
6 因为他永远不会动摇,
义人必永远被记念。
7 他必不因坏消息惧怕;
他的心坚定,倚靠耶和华。
8 他的心坚决,毫不惧怕,
直到他看见他的敌人遭报。
9 他广施钱财,赒济穷人;
他的仁义存到永远;
他的角必被高举,大有荣耀。
10 恶人看见就恼怒,
他必咬牙切齿,身心耗损;
恶人的心愿必幻灭。
诗篇 112
Chinese New Version (Traditional)
敬畏 神的必享福樂
112 你們要讚美耶和華。
敬畏耶和華、熱愛他的誡命的,
這人是有福的。
2 他的後裔在地上必強盛,
正直人的後代必蒙福。
3 他家中有財富,有金錢,
他的仁義存到永遠。
4 正直人在黑暗中有光照亮他,
他滿有恩慈,好憐恤,行公義。
5 恩待人,借貸給別人,按公正處理自己事務的,
這人必享福樂。
6 因為他永遠不會動搖,
義人必永遠被記念。
7 他必不因壞消息懼怕;
他的心堅定,倚靠耶和華。
8 他的心堅決,毫不懼怕,
直到他看見他的敵人遭報。
9 他廣施錢財,賙濟窮人;
他的仁義存到永遠;
他的角必被高舉,大有榮耀。
10 惡人看見就惱怒,
他必咬牙切齒,身心耗損;
惡人的心願必幻滅。
Psalm 112
King James Version
112 Praise ye the Lord. Blessed is the man that feareth the Lord, that delighteth greatly in his commandments.
2 His seed shall be mighty upon earth: the generation of the upright shall be blessed.
3 Wealth and riches shall be in his house: and his righteousness endureth for ever.
4 Unto the upright there ariseth light in the darkness: he is gracious, and full of compassion, and righteous.
5 A good man sheweth favour, and lendeth: he will guide his affairs with discretion.
6 Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance.
7 He shall not be afraid of evil tidings: his heart is fixed, trusting in the Lord.
8 His heart is established, he shall not be afraid, until he see his desire upon his enemies.
9 He hath dispersed, he hath given to the poor; his righteousness endureth for ever; his horn shall be exalted with honour.
10 The wicked shall see it, and be grieved; he shall gnash with his teeth, and melt away: the desire of the wicked shall perish.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.