Add parallel Print Page Options

敬畏 神的必享福乐

112 你们要赞美耶和华。

敬畏耶和华、热爱他的诫命的,

这人是有福的。

他的后裔在地上必强盛,

正直人的后代必蒙福。

他家中有财富,有金钱,

他的仁义存到永远。

正直人在黑暗中有光照亮他,

他满有恩慈,好怜恤,行公义。

恩待人,借贷给别人,按公正处理自己事务的,

这人必享福乐。

因为他永远不会动摇,

义人必永远被记念。

他必不因坏消息惧怕;

他的心坚定,倚靠耶和华。

他的心坚决,毫不惧怕,

直到他看见他的敌人遭报。

他广施钱财,赒济穷人;

他的仁义存到永远;

他的角必被高举,大有荣耀。

10 恶人看见就恼怒,

他必咬牙切齿,身心耗损;

恶人的心愿必幻灭。

敬畏上帝者必蒙福

112 你们要赞美耶和华!
敬畏耶和华、乐于遵行祂命令的人有福了!
他的子孙在世上必兴盛,
正直人的后代必蒙福。
他的家财丰厚,
他的公义永存。
黑暗中必有光照亮正直人,
照亮有恩慈、好怜悯、行公义的人。
慷慨借贷,
行事公正的人必亨通。
他必永不动摇,
义人必永远蒙眷顾。
他不怕恶讯,
他坚定地信靠耶和华。
他心里镇定自若,毫不害怕,
他终必战胜仇敌。
他慷慨施舍,周济穷人;
他的仁义永远长存;
他必充满力量,得享尊荣。
10 恶人见状,必然恼怒,
咬牙切齿,气绝身亡。
恶人的盼望必破灭。

The Righteous Will Never Be Moved

112 [a] (A)Praise the Lord!
(B)Blessed is the man who fears the Lord,
    who (C)greatly delights in his commandments!
His (D)offspring will be mighty in the land;
    (E)the generation of the upright will be blessed.
(F)Wealth and riches are in his house,
    and his (G)righteousness endures forever.
Light dawns in the darkness (H)for the upright;
    he is gracious, merciful, and (I)righteous.
It is well with the man who (J)deals generously and lends;
    who conducts his affairs with justice.
For the righteous will (K)never be moved;
    (L)he will be remembered forever.
He is not (M)afraid of bad news;
    his (N)heart is firm, (O)trusting in the Lord.
His heart is steady;[b] he will not be afraid,
    until he looks in triumph on his adversaries.
He has (P)distributed freely; he has given to the poor;
    his righteousness endures forever;
    his (Q)horn is exalted in honor.
10 The wicked man sees it and is angry;
    he (R)gnashes his teeth and (S)melts away;
    (T)the desire of the wicked will perish!

Footnotes

  1. Psalm 112:1 This psalm is an acrostic poem, each line beginning with the successive letters of the Hebrew alphabet
  2. Psalm 112:8 Or established (compare 111:8)