敬畏上帝者必蒙福

112 你们要赞美耶和华!
敬畏耶和华、乐于遵行祂命令的人有福了!
他的子孙在世上必兴盛,
正直人的后代必蒙福。
他的家财丰厚,
他的公义永存。
黑暗中必有光照亮正直人,
照亮有恩慈、好怜悯、行公义的人。
慷慨借贷,
行事公正的人必亨通。
他必永不动摇,
义人必永远蒙眷顾。
他不怕恶讯,
他坚定地信靠耶和华。
他心里镇定自若,毫不害怕,
他终必战胜仇敌。
他慷慨施舍,周济穷人;
他的仁义永远长存;
他必充满力量,得享尊荣。
10 恶人见状,必然恼怒,
咬牙切齿,气绝身亡。
恶人的盼望必破灭。

[a]義人之福

112 哈利路亞!

敬畏耶和華,甚喜愛他命令的,
    這人有福了!
他的後裔在世必強盛,
    正直人的後代必蒙福。
他的家中有金銀財寶,
    他的義行存到永遠。
正直人在黑暗中有光向他照耀,
    他有恩惠,有憐憫,有公義。
施恩與人、借貸與人、秉公處事的人
    必享美福,
他永不動搖。
    義人被記念,直到永遠。
他不懼怕兇惡的信息,
    他的心堅定,倚靠耶和華。
他的心確定,總不懼怕,
    直到他看見敵人遭報。
他施捨,賙濟貧窮,
    他的義行存到永遠,
他的角必被高舉,大有榮耀。
10 惡人看見就憤怒,必咬牙而消亡,
    惡人的心願要歸於幻滅。

Footnotes

  1. 詩篇 112:1 本詩篇原文是字母詩。

Psalm 112[a]

Praise the Lord.[b](A)

Blessed are those(B) who fear the Lord,(C)
    who find great delight(D) in his commands.

Their children(E) will be mighty in the land;
    the generation of the upright will be blessed.
Wealth and riches(F) are in their houses,
    and their righteousness endures(G) forever.
Even in darkness light dawns(H) for the upright,
    for those who are gracious and compassionate and righteous.(I)
Good will come to those who are generous and lend freely,(J)
    who conduct their affairs with justice.

Surely the righteous will never be shaken;(K)
    they will be remembered(L) forever.
They will have no fear of bad news;
    their hearts are steadfast,(M) trusting in the Lord.(N)
Their hearts are secure, they will have no fear;(O)
    in the end they will look in triumph on their foes.(P)
They have freely scattered their gifts to the poor,(Q)
    their righteousness endures(R) forever;
    their horn[c] will be lifted(S) high in honor.

10 The wicked will see(T) and be vexed,
    they will gnash their teeth(U) and waste away;(V)
    the longings of the wicked will come to nothing.(W)

Footnotes

  1. Psalm 112:1 This psalm is an acrostic poem, the lines of which begin with the successive letters of the Hebrew alphabet.
  2. Psalm 112:1 Hebrew Hallelu Yah
  3. Psalm 112:9 Horn here symbolizes dignity.

Prosperity of him that fears Jehovah.

[a]112 Praise ye Jehovah.
Blessed is the man that feareth Jehovah,
That delighteth greatly in his commandments.
His seed shall be mighty upon earth:
The generation of the upright shall be blessed.
Wealth and riches are in his house;
And his righteousness endureth for ever.
Unto the upright there ariseth light in the darkness:
He is gracious, and merciful, and righteous.
Well is it with the man that dealeth graciously and lendeth;
He shall maintain his cause in judgment.
For he shall never be moved;
The righteous shall be had in everlasting remembrance.
He shall not be afraid of evil tidings:
His heart is fixed, trusting in Jehovah.
His heart is established, he shall not be afraid,
Until he see his desire upon his adversaries.
He hath dispersed, he hath given to the needy;
His righteousness endureth for ever:
His horn shall be exalted with honor.
10 The wicked shall see it, and be grieved;
He shall gnash with his teeth, and melt away:
The desire of the wicked shall perish.

Footnotes

  1. Psalm 112:1 Hebrew Hallelujah.