诗篇 111
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
赞美上帝
111 你们要赞美耶和华!
在正直人的大会中,
我要全心全意地称谢耶和华。
2 耶和华的作为伟大,
所有喜欢的人都必思想。
3 祂的作为荣耀威严,
祂的公义永远长存。
4 祂的奇妙作为令人无法忘怀。
耶和华充满怜悯和恩惠。
5 祂赐下粮食给那些敬畏祂的人,
祂永不忘记自己的约。
6 祂向自己的子民彰显大能,
把列国的土地赐给他们。
7 祂凭信实和公正行事,
祂的法则可靠,
8 是凭信实和正直赐下的,
存到永永远远。
9 祂救赎了自己的子民,
立了永远的约,
祂的名神圣可畏。
10 智慧始于敬畏耶和华,
遵行祂命令者皆明睿。
祂永远当受赞美。
詩篇 111
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
讚美上帝
111 你們要讚美耶和華!
在正直人的大會中,
我要全心全意地稱謝耶和華。
2 耶和華的作為偉大,
所有喜歡的人都必思想。
3 祂的作為榮耀威嚴,
祂的公義永遠長存。
4 祂的奇妙作為令人無法忘懷。
耶和華充滿憐憫和恩惠。
5 祂賜下糧食給那些敬畏祂的人,
祂永不忘記自己的約。
6 祂向自己的子民彰顯大能,
把列國的土地賜給他們。
7 祂憑信實和公正行事,
祂的法則可靠,
8 是憑信實和正直賜下的,
存到永永遠遠。
9 祂救贖了自己的子民,
立了永遠的約,
祂的名神聖可畏。
10 智慧始於敬畏耶和華,
遵行祂命令者皆明睿。
祂永遠當受讚美。
Psalm 111
The Voice
Psalm 111[a]
1 Praise the Eternal.
I will thank Him with all my heart
in the presence of the right-standing and with the assembly.
2 The works of the Eternal are many and wondrous!
They are examined by all who delight in them.
3 His work is marked with beauty and majesty;
His justice has no end.
4 His wonders are reminders that
the Eternal is gracious and compassionate to all.
5 He provides food to those who revere Him.
He will always remember His covenant.
6 He has shown the mighty strength of His works to His people
by giving the land of foreign nations to them.
7 All His accomplishments are truth and justice;
all His instructions are certain.
8 His precepts will continue year in and year out,
performed by His people with honesty and truth.
9 He has redeemed His people,
guaranteeing His covenant forever.
His name is holy and awe-inspiring.
10 Reverence for the Eternal is the first step toward wisdom.
All those who worship Him have a good understanding.
His praise will echo through eternity!
Footnotes
- Psalm 111 A Hebrew acrostic poem
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved.