Add parallel Print Page Options
'Psalm 111 ' not found for the version: New Testament for Everyone.

颂赞 神的作为与信实

111 你们要赞美耶和华。

在正直人的议会中和大会里,

我要全心称谢耶和华。

耶和华的作为伟大,

喜爱他作为的人都努力查究。

他的作为满有尊荣和威严,

他的公义永远长存。

他使人记念他所行的奇事;

耶和华有恩典,有怜悯。

他赐粮食给敬畏他的人;

他永远记念自己的约。

他向自己的子民彰显大能的作为,

把列国赐给他们为业。

他手所作的都是诚实和公正;

他的训词都是可信靠的。

他的训词是永远确定的,

是按着信实和正直制订的。

他向自己的子民施行救赎;

他命定自己的约,直到永远;

他的名神圣可畏。

10 敬畏耶和华是智慧的开端;

凡是这样行的都是明智的。

耶和华该受赞美,直到永远。

Praise to God for His Faithfulness and Justice

111 Praise[a] the Lord!

(A)I will praise the Lord with my whole heart,
In the assembly of the upright and in the congregation.

(B)The works of the Lord are great,
(C)Studied by all who have pleasure in them.
His work is (D)honorable and glorious,
And His righteousness endures forever.
He has made His wonderful works to be remembered;
(E)The Lord is gracious and full of compassion.
He has given food to those who fear Him;
He will ever be mindful of His covenant.
He has declared to His people the power of His works,
In giving them the [b]heritage of the nations.

The works of His hands are (F)verity[c] and justice;
All His precepts are sure.
(G)They stand fast forever and ever,
And are (H)done in truth and uprightness.
(I)He has sent redemption to His people;
He has commanded His covenant forever:
(J)Holy and awesome is His name.

10 (K)The fear of the Lord is the beginning of wisdom;
A good understanding have all those who do His commandments.
His praise endures forever.

Footnotes

  1. Psalm 111:1 Heb. Hallelujah
  2. Psalm 111:6 inheritance
  3. Psalm 111:7 truth