诗篇 111
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
赞美耶和华矜悯其民永记其约
111 你们要赞美耶和华!我要在正直人的大会中,并公会中,一心称谢耶和华。
2 耶和华的作为本为大,凡喜爱的都必考察。
3 他所行的是尊荣和威严,他的公义存到永远。
4 他行了奇事,使人记念,耶和华有恩惠,有怜悯。
5 他赐粮食给敬畏他的人,他必永远记念他的约。
6 他向百姓显出大能的作为,把外邦的地赐给他们为业。
7 他手所行的是诚实、公平,他的训词都是确实的,
8 是永永远远坚定的,是按诚实、正直设立的。
9 他向百姓施行救赎,命定他的约直到永远,他的名圣而可畏。
10 敬畏耶和华是智慧的开端,凡遵行他命令的是聪明人。耶和华是永远当赞美的!
Psalm 111
The Voice
Psalm 111[a]
1 Praise the Eternal.
I will thank Him with all my heart
in the presence of the right-standing and with the assembly.
2 The works of the Eternal are many and wondrous!
They are examined by all who delight in them.
3 His work is marked with beauty and majesty;
His justice has no end.
4 His wonders are reminders that
the Eternal is gracious and compassionate to all.
5 He provides food to those who revere Him.
He will always remember His covenant.
6 He has shown the mighty strength of His works to His people
by giving the land of foreign nations to them.
7 All His accomplishments are truth and justice;
all His instructions are certain.
8 His precepts will continue year in and year out,
performed by His people with honesty and truth.
9 He has redeemed His people,
guaranteeing His covenant forever.
His name is holy and awe-inspiring.
10 Reverence for the Eternal is the first step toward wisdom.
All those who worship Him have a good understanding.
His praise will echo through eternity!
Footnotes
- Psalm 111 A Hebrew acrostic poem
Psalm 111
King James Version
111 Praise ye the Lord. I will praise the Lord with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation.
2 The works of the Lord are great, sought out of all them that have pleasure therein.
3 His work is honourable and glorious: and his righteousness endureth for ever.
4 He hath made his wonderful works to be remembered: the Lord is gracious and full of compassion.
5 He hath given meat unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.
6 He hath shewed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen.
7 The works of his hands are verity and judgment; all his commandments are sure.
8 They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness.
9 He sent redemption unto his people: he hath commanded his covenant for ever: holy and reverend is his name.
10 The fear of the Lord is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endureth for ever.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved.