Add parallel Print Page Options

颂主秉王之权

110 大卫的诗。

耶和华对我主说:“你坐在我的右边,等我使你仇敌做你的脚凳。”
耶和华必使你从锡安伸出能力的杖来,你要在你仇敌中掌权。
当你掌权的日子[a],你的民要以圣洁的装饰为衣[b],甘心牺牲自己,你的民多如清晨的甘露[c]
耶和华起了誓,决不后悔,说:“你是照着麦基洗德的等次永远为祭司。”
在你右边的主,当他发怒的日子,必打伤列王。
他要在列邦中刑罚恶人,尸首就遍满各处;他要在许多国中打破仇敌的头。
他要喝路旁的河水,因此必抬起头来。

Footnotes

  1. 诗篇 110:3 或作:行军的日子。
  2. 诗篇 110:3 或作:以圣洁为装饰。
  3. 诗篇 110:3 或作:你少年时光耀如清晨的甘露。

上帝和祂拣选的王

大卫的诗歌。

110 耶和华对我主说:
“你坐在我的右边,
等我使你的仇敌成为你的脚凳。”
耶和华必从锡安扩展你的王权,
你必统管你的仇敌。
你跟仇敌作战的时候,
你的百姓必甘心跟从,
他们衣着圣洁,
如清晨的甘露。
耶和华起了誓,永不反悔,
祂说:“你照麦基洗德的模式永远做祭司。”
主在你身旁保护你,
祂发怒的时候,必毁灭列王。
祂要审判列国,
使列国尸横遍野。
祂要毁灭世上的首领。
祂要喝路旁的溪水,
祂必精神抖擞。

上帝和祂揀選的王

大衛的詩歌。

110 耶和華對我主說:
「你坐在我的右邊,
等我使你的仇敵成為你的腳凳。」
耶和華必從錫安擴展你的王權,
你必統管你的仇敵。
你跟仇敵作戰的時候,
你的百姓必甘心跟從,
他們衣著聖潔,
如清晨的甘露。
耶和華起了誓,永不反悔,
祂說:「你照麥基洗德的模式永遠做祭司。」
主在你身旁保護你,
祂發怒的時候,必毀滅列王。
祂要審判列國,
使列國屍橫遍野。
祂要毀滅世上的首領。
祂要喝路旁的溪水,
祂必精神抖擻。

Jehová da dominio al rey

Salmo de David.

110 Jehová dijo a mi Señor:

Siéntate a mi diestra,

Hasta que ponga a tus enemigos por estrado de tus pies.(A)

Jehová enviará desde Sion la vara de tu poder;

Domina en medio de tus enemigos.

Tu pueblo se te ofrecerá voluntariamente en el día de tu poder,

En la hermosura de la santidad.

Desde el seno de la aurora

Tienes tú el rocío de tu juventud.

Juró Jehová, y no se arrepentirá:

Tú eres sacerdote para siempre

Según el orden de Melquisedec.(B)

El Señor está a tu diestra;

Quebrantará a los reyes en el día de su ira.

Juzgará entre las naciones,

Las llenará de cadáveres;

Quebrantará las cabezas en muchas tierras.

Del arroyo beberá en el camino,

Por lo cual levantará la cabeza.