诗篇 110
Chinese New Version (Traditional)
主必得勝並作永遠的祭司
大衛的詩。
110 耶和華對我主說:
“你坐在我的右邊,
等我使你的仇敵作你的腳凳。”(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)
2 耶和華必使你從錫安伸出能力的權杖,
你要在你的仇敵中掌權。
3 在你征戰的日子,你的人民都樂意投身;
你的少年人以聖潔為裝飾,
好像清晨的甘露,到你那裡。
4 耶和華起了誓,就決不反悔;
他說:“你永遠作祭司,
是照著麥基洗德的體系。”
5 主在你右邊,
在他發怒的日子,必剿滅列王。
6 他必在列國中施行審判,
屍首就遍滿各處;
他要剿滅地上各處的首領。
7 王要喝路旁的河水,
因此他必挺胸昂首。
Psalm 110
Lexham English Bible
Yahweh Gives Authority to His Messiah
Of David. A psalm.[a]
110 A declaration of Yahweh to my lord,
“Sit at my right hand
until I make your enemies your footstool.”
2 Yahweh will send out your mighty scepter from Zion;
rule in the midst of your enemies.
3 Your people will volunteer[b] in the day of your power.[c]
In holy splendor, from the womb of the dawn,
you will have the dew of your youth.[d]
4 Yahweh has sworn and he will not change his mind,
“You are a priest forever
according to the manner of Melchizedek.”
5 O Lord, at your right hand
he will shatter kings in the day of his anger.
6 He will judge among the nations;
he will fill them with corpses.
He will shatter the rulers[e] of many countries.
7 He will drink from the stream by the road;
therefore he will lift up his head.
Footnotes
- Psalm 110:1 The Hebrew Bible counts the superscription as the first verse of the psalm
- Psalm 110:3 Literally “will be freewill offerings”; see the related verbal form in Judg 5:2
- Psalm 110:3 Or “day of your army,” or “day of battle”
- Psalm 110:3 The meaning of this verse is obscure
- Psalm 110:6 Literally “head”
Psalm 110
King James Version
110 The Lord said unto my Lord, Sit thou at my right hand, until I make thine enemies thy footstool.
2 The Lord shall send the rod of thy strength out of Zion: rule thou in the midst of thine enemies.
3 Thy people shall be willing in the day of thy power, in the beauties of holiness from the womb of the morning: thou hast the dew of thy youth.
4 The Lord hath sworn, and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchizedek.
5 The Lord at thy right hand shall strike through kings in the day of his wrath.
6 He shall judge among the heathen, he shall fill the places with the dead bodies; he shall wound the heads over many countries.
7 He shall drink of the brook in the way: therefore shall he lift up the head.
Psalm 110
New International Version
Psalm 110
Of David. A psalm.
2 The Lord will extend your mighty scepter(D) from Zion,(E) saying,
“Rule(F) in the midst of your enemies!”
3 Your troops will be willing
on your day of battle.
Arrayed in holy splendor,(G)
your young men will come to you
like dew from the morning’s womb.[b](H)
Footnotes
- Psalm 110:1 Or Lord
- Psalm 110:3 The meaning of the Hebrew for this sentence is uncertain.
- Psalm 110:5 Or My lord is at your right hand, Lord
- Psalm 110:7 The meaning of the Hebrew for this clause is uncertain.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

