诗篇 110
Chinese New Version (Simplified)
主必得胜并作永远的祭司
大卫的诗。
110 耶和华对我主说:
“你坐在我的右边,
等我使你的仇敌作你的脚凳。”(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
2 耶和华必使你从锡安伸出能力的权杖,
你要在你的仇敌中掌权。
3 在你征战的日子,你的人民都乐意投身;
你的少年人以圣洁为装饰,
好象清晨的甘露,到你那里。
4 耶和华起了誓,就决不反悔;
他说:“你永远作祭司,
是照着麦基洗德的体系。”
5 主在你右边,
在他发怒的日子,必剿灭列王。
6 他必在列国中施行审判,
尸首就遍满各处;
他要剿灭地上各处的首领。
7 王要喝路旁的河水,
因此他必挺胸昂首。
Psalm 110
Lexham English Bible
Yahweh Gives Authority to His Messiah
Of David. A psalm.[a]
110 A declaration of Yahweh to my lord,
“Sit at my right hand
until I make your enemies your footstool.”
2 Yahweh will send out your mighty scepter from Zion;
rule in the midst of your enemies.
3 Your people will volunteer[b] in the day of your power.[c]
In holy splendor, from the womb of the dawn,
you will have the dew of your youth.[d]
4 Yahweh has sworn and he will not change his mind,
“You are a priest forever
according to the manner of Melchizedek.”
5 O Lord, at your right hand
he will shatter kings in the day of his anger.
6 He will judge among the nations;
he will fill them with corpses.
He will shatter the rulers[e] of many countries.
7 He will drink from the stream by the road;
therefore he will lift up his head.
Footnotes
- Psalm 110:1 The Hebrew Bible counts the superscription as the first verse of the psalm
- Psalm 110:3 Literally “will be freewill offerings”; see the related verbal form in Judg 5:2
- Psalm 110:3 Or “day of your army,” or “day of battle”
- Psalm 110:3 The meaning of this verse is obscure
- Psalm 110:6 Literally “head”
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software