诗篇 110
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
大卫的诗。
耶和华所拣选之王
110 耶和华对我主说:
“你坐在我的右边,
等我使你仇敌作你的脚凳。”
4 耶和华起了誓,绝不改变:
“你是照着麦基洗德的体系永远为祭司。”
5 在你右边的主,
当他发怒的日子,必打伤列王。
6 他要审判列国,
尸首就布满各处;
他要痛击遍地的领袖。
7 他要喝路旁的河水,
因此必抬起头来。
Psalm 110
New American Standard Bible
The Lord Gives Dominion to the King.
A Psalm of David.
110 (A)The Lord says to my Lord:
“(B)Sit at My right hand
Until I make (C)Your enemies a footstool for Your feet.”
2 The Lord will stretch out Your strong (D)scepter from Zion, saying,
“(E)Rule in the midst of Your enemies.”
3 Your (F)people [a]will volunteer freely on the day of Your [b]power;
(G)In [c]holy splendor, from the womb of the dawn,
[d]Your youth are to You as the (H)dew.
4 (I)The Lord has sworn and will (J)not [e]change His mind,
“You are a (K)priest forever
According to the order of Melchizedek.”
5 The Lord is (L)at Your right hand;
He [f]will (M)shatter kings in the (N)day of His wrath.
6 He will (O)judge among the nations,
He [g]will fill them with (P)corpses,
He [h]will (Q)shatter the [i]chief men over a broad country.
7 He will (R)drink from the brook by the wayside;
Therefore He will (S)lift up His head.
Footnotes
- Psalm 110:3 Lit will be voluntary offerings
- Psalm 110:3 Or army
- Psalm 110:3 Or the splendor of holiness
- Psalm 110:3 Or The dew of Your youth is Yours
- Psalm 110:4 Lit be sorry
- Psalm 110:5 Or has shattered
- Psalm 110:6 Or has filled
- Psalm 110:6 Or has shattered
- Psalm 110:6 Lit head over
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
