Add parallel Print Page Options

 神是正直人的倚靠

大卫的诗,交给诗班长。

11 我投靠耶和华,你们怎么对我说:

“你要像飞鸟逃到你的山上去。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)

看哪!恶人的弓已经拉开,

箭已经上弦,

要从暗处射那心里正直的人。

根基既然毁坏,

义人还能作甚么呢?”

耶和华在他的圣殿里,

耶和华的宝座在天上,

他的眼睛观看,他的目光察验世人。

耶和华试验义人和恶人,

他的心恨恶喜爱强暴的人。

耶和华必使火炭落在恶人身上,

烈火、硫磺和旱风是他们杯中的分。

因为耶和华是公义的,他喜爱公义的行为,

正直的人必得见他的面。

投靠耶和華者不畏強暴

11 大衛的詩,交於伶長。

我是投靠耶和華,你們怎麼對我說:「你當像鳥,飛往你的山去!
看哪,惡人彎弓,把箭搭在弦上,要在暗中射那心裡正直的人。
根基若毀壞,義人還能做什麼呢?」
耶和華在他的聖殿裡,耶和華的寶座在天上,他的慧眼察看世人。
耶和華試驗義人,唯有惡人和喜愛強暴的人,他心裡恨惡。
他要向惡人密布網羅,有烈火、硫磺、熱風做他們杯中的份。
因為耶和華是公義的,他喜愛公義,正直人必得見他的面。

Ao regente do coral: salmo de Davi.

11 No Senhor eu me refugio.
Por que, então, vocês me dizem:
“Voe para os montes, como um pássaro!
Os perversos preparam seus arcos
e colocam as flechas nas cordas.
Das sombras eles atiram
contra os que têm coração íntegro.
Os alicerces ruíram;
o que pode fazer o justo?”.
O Senhor, porém, está em seu santo templo;
o Senhor governa dos céus.
Observa a todos com atenção,
examina cada pessoa na terra.
O Senhor põe à prova tanto o justo como o perverso;
ele odeia quem ama a violência.
Fará chover brasas vivas e enxofre sobre os perversos
e com ventos abrasadores os castigará.
Pois o Senhor é justo e ama a justiça;
os íntegros verão sua face.