信靠上帝

大衛的詩,交給樂長。

11 我投靠耶和華,
你們怎能對我說:「要像飛鳥一樣逃到山裡。
看啊,惡人彎弓搭箭,
要暗射心地正直的人。
根基若遭毀壞,
義人還能做什麼?」
耶和華在祂的聖殿裡,
坐在天上的寶座上,
放眼巡視,察看世人。
耶和華察驗義人和惡人,
祂憎恨邪惡和殘暴之徒。
祂要把烈焰熊熊的火炭和硫磺降在惡人身上,
用炙熱的風懲罰他們。
因為耶和華是公義的,
祂喜愛公義。
正直的人必見祂的面。

Confidence in Yahweh’s Righteousness

For the music director. Of David.[a]

11 In Yahweh I have taken refuge;
how can you say to my soul,
“Flee to your mountain like a bird”?
For look: The wicked string the bow.[b]
They have fitted their arrow to the string,
to shoot from the darkness
at the upright of heart.
When the foundations are destroyed
what can the righteous do?[c]
Yahweh is in his holy temple;
Yahweh is in the heavens on his throne.
His eyelids see;
they test the children of humankind.
Yahweh tests the righteous,
but the wicked and the lover of violence
his soul hates.
He will rain coals[d] on the wicked.
Burning sulfur and scorching wind
will be the portion of their cup.
For Yahweh is righteous;
he loves righteous deeds.
The upright shall see his face.

Footnotes

  1. Psalm 11:1 The Hebrew Bible counts the superscription as the first verse of the psalm
  2. Psalm 11:2 Literally “tread the bow,” that is, placing the foot on the bow to bend and string it
  3. Psalm 11:3 Or “what has the righteous done”
  4. Psalm 11:6 According to Symmachus (compare also Targum Psalms) a form slightly different from the MT’s “snares”

11 In the Lord put I my trust: how say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain?

For, lo, the wicked bend their bow, they make ready their arrow upon the string, that they may privily shoot at the upright in heart.

If the foundations be destroyed, what can the righteous do?

The Lord is in his holy temple, the Lord's throne is in heaven: his eyes behold, his eyelids try, the children of men.

The Lord trieth the righteous: but the wicked and him that loveth violence his soul hateth.

Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, and an horrible tempest: this shall be the portion of their cup.

For the righteous Lord loveth righteousness; his countenance doth behold the upright.